"He aha ka ke Akua e noi mai nei"
Deuteronomi 6:5-7.
5 A e aloha aku oe ia Iehova i kou Akua me kou naau a pau, a me kou uhane a pau, a me kou ikaika a pau. 6 A ʻo kēia mau ʻōlelo aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe i kēia lā, ma loko o kou naʻau ia; 7 A e hai aku oe ia mau mea i ka oukou mau keiki, a e olelo aku ia mau mea i kou noho ana ma ka hale, ai kou hele ana ma ke ala, a i kou moe ana ilalo, a i kou ala ana iluna.
Mataio 22: 37-39
37 I mai la o Iesu ia ia, E aloha aku oe i ka Haku i kou Akua me kou naau a pau, a me kou uhane a pau, a me kou manao a pau. 38 Oia ke kauoha mua a nui. 39 A ua like ka lua, E aloha oe i kou hoalauna e like me oe iho. 37 I mai la o Iesu ia ia, E aloha aku oe i ka Haku i kou Akua me kou naau a pau, a me kou uhane a pau, a me kou manao a pau. 38 Oia ke kauoha mua a nui. 39 A ua like ka lua, E aloha oe i kou hoalauna e like me oe iho.
Na olelo 6:16-19
16 Eono na mea a Iehova i inaina ai,
A ʻo nā mea ʻehiku i hoʻopailua i kona ʻuhane.
17 Na maka hookiekie, he alelo wahahee,
Na lima hookahe koko hala ole,
18 O ka naau i noonoo i na manao ino,
ʻO nā wāwae wikiwiki e holo i ka hewa,
19 O ka mea hoike wahahee i olelo wahahee,
A o ka mea nana i lulu i ka hoopaapaa mawaena o na hoahanau.
Isaia 1:18
18 E hele koke mai, wahi a ka Haku, e makaala kakou; ina he ulaula e like me ka ulaula, e like auanei lakou me ka hulu hipa keokeo.
1 Ioane 2:1-6
1. E na pokii e, ke palapala aku nei au i keia mau mea ia oukou, i ole ai oukou e hana hewa; A ina e hana hewa kekahi, he mea nana e uwao me ka Makua, o Iesu Kristo ka mea pono. 2 Oia ke kalahala no ko kakou hewa; aole no kakou wale no, aka, no ko ke ao nei a pau. 3 Ma keia mea e ike ai kakou ua ike kakou ia ia, ke malama kakou i kana mau kauoha. 4 O ka mea e olelo, Ua ike au ia ia, aole nae i malama i kana mau kauoha, he wahahee ia, aole iloko ona ka oiaio; 5 Aka, o ka mea malama i kana olelo, ua hemolele ke aloha i ke Akua iloko ona; ma keia mea i ike ai kakou aia kakou iloko. 6 O ka mea e olelo, ke noho nei oia iloko ona, e pono ke hele e like me kona hele ana.
1 Ioane 1:9
9 Ina e hai aku kakou i ko kakou hewa, he oiaio no ia, a he pono ke kala mai i ko kakou hewa, a e hoomaemae mai ia kakou i na hewa a pau.
Mika 6:8.
8 E ke kanaka, ua hai mai oia ia oe i ka mea maikai, a me ka mea a Iehova i noi mai ai ia oe;
Hebera 3:15
Nolaila, e like me ka olelo ana mai a ka Uhane Hemolele, Ina e lohe oukou i kona leo i keia la, mai hoopaakiki i ko oukou naau, e like me ka hoonaukiuki ana, i ka la o ka hoowalewaleia ma ka waonahele, kahi i hoao mai ai ko oukou poe kupuna ia'u; hoao mai lakou ia'u, a ike i ka'u hana i na makahiki he kanaha. No ka mea, ua huhu au i ua hanauna la, I iho la au, Ua auwana mau lakou ma ko lakou naau, Aole lakou i ike i ko'u mau aoao. No laila, ua hoʻohiki au i koʻu huhū, ʻAʻole lākou e komo i koʻu wahi maha. E ao, e na hoahanau, o noho iloko o kekahi o oukou ka naau ino manaoio ole e haalele ai i ke Akua ola; aka, e paipai aku kekahi i kekahi i na la a pau, e like me ka olelo ana: I keia la; i paa ole ai kekahi o oukou i ka hoopunipuni o ka hewa. No ka mea, ua lilo kakou i poe hoa pu ia Kristo, ke hoopaa kakou i ko kakou hilinai ana mai kinohi mai a hiki i ka hope, i ka olelo ana mai, I keia la, ina lohe oukou i kona leo, mai hoopaakiki i ko oukou naau, e like me ka hoonaukiuki ana. ʻO wai ka poʻe i lohe a hoʻonāukiuki? Aole anei o ka poe a pau i hele mai, mai Aigupita mai, ma ka lima o Mose? ʻO wai kāna i huhū ai no nā makahiki he kanahā? Aole anei me ka poe i hana hewa, i haule ko lakou kino ma ka waonahele? Iā wai lā kāna i hoʻohiki ai, ʻaʻole lākou e komo i kona wahi maha, akā i ka poʻe hoʻolohe ʻole? A ke ike nei kakou, aole hiki ia lakou ke komo no ka hoomaloka.
Halelu 82.2-4
2 Pehea la ka loihi o ko oukou hookolokolo pono ole ana,
E ae mai anei oe i ke kino o ka poe hewa? selah
3 E pale aku i ka nawaliwali a me ka poe makua ole;
E hoʻoponopono i ka poʻe ʻilihune a me ka poʻe ʻilihune.
4 E hoopakele i ka poe popilikia a me ka poe nele;
E hoopakele ia ia mai ka lima mai o ka poe hewa.
Zekaria 7:9-10
9 Penei i olelo mai ai o Iehova o na kaua, i ka i ana mai, E noonoo pono kela mea keia mea i kona hoahanau.
10 Mai hoohihia i ka wahinekanemake, a me ka mea makua ole, a me ka malihini, a me ka mea ilihune; mai manao ino kekahi iloko o kona naau i kona hoahanau.
Isaia 58:6-7
6 ʻAʻole anei ʻo ka hoʻokē ʻai aʻu i koho ai, e wehe i nā mea paʻa o ka hewa, e wehe i nā haʻalulu o ka hoʻoluhi, a e hoʻokuʻu i ka poʻe i haki, a e uhaki i nā ʻauamo a pau?
7 Aole anei oukou e wawahi i kau berena me ka poe pololi, A e hoomalu aku i ka poe ilihune e auwana ana ma ka hale? i ka wa e ike ai oe i ka mea kapa ole, e uhi oe ia ia, aole oe e pee mai kou kaikaina aku?
Isaia 57:15
15 No ka mea, penei ka olelo ana mai o ka Mea Kiekie a me ka Mea Kiekie, Ka mea e noho ana ma ke ao pau ole, a o kona inoa hoi ka Hoano; o ka nahaha.
Halelu 24:4-6
4 O ka mea i maemae na lima a me ka naau maemae;
ʻO ka mea hoʻokiʻekiʻe ʻole i kona ʻuhane i nā mea lapuwale,
ʻaʻohe kiure
viernes, 24 de junio de 2022
"He aha ka ke Akua e noi mai nei"
"भगवान की आग्रह क रहल छैथ"।
“भगवान की आग्रह क’ रहल छथि”
व्यवस्था 6: 5-7।
5 अहाँ सभ अपन परमेश् वर यहोवा सँ अपन सम् पूर्ण मोन, अपन सम् पूर्ण प्राण आ अपन सम् पूर्ण सामर्थ् य सँ प्रेम करू। 6 आ ई सभ बात जे हम आइ अहाँ सभ केँ आज्ञा दऽ रहल छी, से अहाँ सभक हृदय पर रहत। 7 आ जखन अहाँ सभ घर मे रहब, बाट पर चलब, सुतब आ उठब तखन एहि बात सभ केँ दोहराउ।
मत्ती 22: 37-39
37 यीशु हुनका कहलथिन, “अहाँ अपन परमेश् वर प्रभु सँ अपन सम् पूर्ण मोन सँ, अपन सम् पूर्ण प्राण सँ आ अपन सम् पूर्ण मन सँ प्रेम करू।” 38 ई पहिल आ महान आज्ञा अछि। 39 दोसर सेहो एहने अछि जे अहाँ अपन पड़ोसी सँ अपना जकाँ प्रेम करू। 37 यीशु हुनका कहलथिन, “अहाँ अपन परमेश् वर प्रभु सँ अपन सम् पूर्ण मोन सँ, अपन सम् पूर्ण प्राण सँ आ अपन सम् पूर्ण मन सँ प्रेम करू।” 38 ई पहिल आ महान आज्ञा अछि। 39 दोसर सेहो एहने अछि जे अहाँ अपन पड़ोसी सँ अपना जकाँ प्रेम करू।
नीतिवचन 6: 16-19
16 परमेश् वर छह बात सँ घृणा करैत छथि।
सात गोटे हुनकर प्राण घृणित करैत अछि।
17 घमंडी आँखि, झूठ बाजब।
निर्दोष खून बहबैत हाथ, २.
18 ओ हृदय जे दुष्ट विचारक कल्पना करैत अछि।
हड़बड़ाइत पैर दुष्ट दिस दौड़बाक लेल, २.
19 जे झूठ बजैत अछि से झूठ बाजैत अछि।
आ जे भाइ-बहिनक बीच विवादक बोआइत अछि।
यशायाह १:१८
18 परमेश् वर कहैत छथि, शीघ्र आऊ आ हम सभ सचेत रहू, जँ अहाँ सभक पाप लाल रंग जकाँ होयत तँ ओ बर्फ जकाँ उज्जर भऽ जायत। जँ किरमिजी जकाँ लाल भऽ जायत तँ उज्जर ऊन जकाँ हेतै।
1 यूहन्ना 2: 1-6
1. हमर बच्चा सभ, ई सभ हम अहाँ सभ केँ एहि लेल लिखैत छी जाहि सँ अहाँ सभ पाप नहि करी। जँ केओ पाप करैत अछि तँ हमरा सभक पिताक समक्ष एकटा पक्षधर छथि, अर्थात धर्मी यीशु मसीह। 2 ओ हमरा सभक पापक प्रायश्चित्त छथि। आ खाली अपना सभक लेल नहि, बल् कि समस्त संसारक लोक सभक लेल सेहो। 3 जँ हम सभ हुनकर आज्ञाक पालन करब तँ एहि सँ हम सभ जनैत छी जे हम सभ हुनका चिन्हैत छी। 4 जे कहैत अछि, “हम ओकरा जनैत छी, आ ओकर आज्ञाक पालन नहि करैत छी, ओ झूठ बाजैत अछि, आ ओकरा मे सत् य नहि अछि। 5 मुदा जे केओ हुनकर वचनक पालन करैत अछि, से हुनका मे परमेश् वरक प्रेम सत् य सिद्ध होइत अछि। एहि सँ हम सभ जनैत छी जे हम सभ एहि मे छी। 6 जे कहैत अछि जे हम अपना मे रहैत छी, ओकरा ओहिना चलबाक चाही।
1 यूहन्ना 1:9
9 जँ हम सभ अपन पाप केँ स् वीकार करैत छी तँ ओ विश् वासी आ धर्मी छथि जे हमरा सभक पाप केँ क्षमा करथि आ सभ तरहक अधर्म सँ हमरा सभ केँ शुद्ध करथि।
मीका 6:8।
“8 हे मनुष् यक, ओ अहाँ सभ केँ की नीक अछि आ प्रभु अहाँ सभ सँ की माँगैत छथि, से सुनौलनि: मात्र न्याय करू, दया सँ प्रेम करू आ अपन परमेश् वरक समक्ष अपना केँ नम्र करू।”
इब्रानी 3:15
तेँ, जेना पवित्र आत् मा कहैत छथि, “आइ जँ अहाँ सभ हुनकर आवाज सुनब तँ अपन हृदय केँ कठोर नहि करू, जेना मरुभूमि मे जखन अहाँ सभक पूर्वज सभ हमरा परखने छलाह, ओहि दिन प्रलोभन मे भेल छल। ओ सभ हमरा परख कयलनि आ चालीस वर्ष धरि हमर काज देखलनि। जाहि कारणेँ हम ओहि पीढ़ी पर क्रोधित छलहुँ, आ हम कहलियनि, ओ सभ सदिखन अपन हृदय मे भटकैत रहैत अछि, आ ओ सभ हमर बाट नहि जनैत अछि। तेँ हम अपन क्रोध मे शपथ लेलहुँ जे ओ सभ हमर विश्राम मे प्रवेश नहि करत। हे भाइ लोकनि, सावधान रहू, जाहि सँ अहाँ सभ मे सँ कियो अविश् वासक दुष्ट हृदय नहि भऽ जाय जे जीवित परमेश् वर सँ दूर भऽ जाय। मुदा जाबत धरि ई कहल गेल अछि जे, आइ एक-दोसर केँ उपदेश दैत रहू। जाहि सँ अहाँ सभ मे सँ कियो पापक छलक कारणेँ कठोर नहि भऽ जाय। किएक तँ हम सभ मसीहक सहभागी भऽ गेल छी, बशर्ते जे हम सभ शुरुए सँ अपन विश् वास केँ अंत धरि दृढ़ बना कऽ राखब, जखन कि ई कहल गेल अछि जे, “आइ जँ अहाँ सभ हुनकर आवाज सुनब तँ अपन हृदय केँ कठोर नहि करू, जेना कि क्रोधित होइत अछि। के छलाह जे सुनि भड़का देलनि? की ई सभ लोक नहि छल जे मूसाक हाथ सँ मिस्र सँ निकलल छल? चालीस साल धरि केकरा पर पागल छल? की पाप केनिहार सभक संग नहि छल, जिनकर शरीर मरुभूमि मे खसि पड़लनि? ओ केकरा सँ शपथ देलनि जे ओ सभ हुनकर विश्राम मे प्रवेश नहि करताह, बल् कि जे आज्ञा नहि मानैत छथि हुनका सभ केँ? आ देखैत छी जे अविश्वासक कारणेँ ओ सभ प्रवेश नहि कऽ सकलाह।
भजन संहिता 82.2-4
2 अहाँ सभ कहिया धरि अन्यायपूर्वक न्याय करब।
आ की अहाँ दुष्टक व्यक्ति केँ स्वीकार करब? सेलाह
3 दुर्बल आ निपुणक रक्षा करू।
दुखी आ जरूरतमंद के न्याय दिअ।
4 दुखी आ जरूरतमंद सभ केँ उद्धार करू।
ओकरा दुष्टक हाथ सँ मुक्त करू।
जकरयाह 7:9-10
9 सेना सभक परमेश् वर ई बात कहलथिन, “सत् य न्यायक न्याय करू, प्रत् येक अपन भाय पर दया आ दया करू।
10 विधवा, अनाथ, परदेशी वा गरीब केँ ठेस नहि पहुँचाउ। आ ने केओ अपन भायक विरुद्ध मोन मे अधलाह सोचय।
यशायाह ५८:६-७
6 की हम ओहि व्रत केँ चुनने छी जे दुष्टताक पट्टी केँ ढीला करबाक लेल, अत्याचारक बोझ केँ ढीला करबाक लेल, आ टूटल-फूटल केँ मुक्त करबाक लेल आ सभ जुआ केँ तोड़बाक लेल चुनलहुँ?
7 की ई नहि जे अहाँ सभ भूखल सभक संग अपन रोटी तोड़ि कऽ घर मे घुमैत गरीब सभ केँ आश्रय दैत छी। जे जखन अहाँ सभ नंगटे देखि कऽ ओकरा झाँपि दैत छी आ अपन भाय सँ नहि नुका लैत छी?
यशायाह ५७:१५
15 किएक तँ परमेश् वर आ उदात्त, जे अनन् त काल मे रहैत छथि, आ जिनकर नाम पवित्र अछि, ई बात कहैत छथि, “हम ऊँच आ पवित्रता मे आ टूटल-फूटल आ विनम्र आत् माक संग रहैत छी, विनम्र लोकक आत् मा केँ जीवित करबाक लेल आ हृदय केँ जीवित करबाक लेल टूटल के।
भजन संहिता २४:४-६
4 जे स्वच्छ हाथ आ शुद्ध हृदय रखैत छथि।
जे अपन प्राण केँ व्यर्थ काज मे नहि उठौने अछि।
कोनो जूरी नहि
"ભગવાન શું માંગે છે"
"ભગવાન શું માંગે છે"
“ઈશ્વર શું માંગે છે”
પુનર્નિયમ 6:5-7.
5 અને તું તારા ઈશ્વર યહોવાને તારા પૂરા હૃદયથી, તારા પૂરા આત્માથી અને તારા પૂરા સામર્થ્યથી પ્રેમ કર. 6 અને આ શબ્દો જે હું તમને આજે કહું છું તે તમારા હૃદય પર રહેશે; 7 અને તમે તમારાં બાળકો સાથે એનું પુનરાવર્તન કરો, અને જ્યારે તમે ઘરે હોવ, જ્યારે તમે રસ્તામાં ચાલતા હોવ, અને જ્યારે તમે સૂઈ જાઓ અને જ્યારે તમે ઉઠો ત્યારે તમે તેમના વિશે બોલશો.
મેથ્યુ 22:37-39
37ઈસુએ તેને કહ્યું, “તું તારા ઈશ્વર પ્રભુને તારા પૂરા હૃદયથી, તારા પૂરા આત્માથી અને તારા પૂરા મનથી પ્રેમ કર. 38 આ પ્રથમ અને મહાન આજ્ઞા છે. 39 અને બીજી સમાન છે: તું તારા પડોશીને તારા જેવો પ્રેમ કર. 37ઈસુએ તેને કહ્યું, “તું તારા ઈશ્વર પ્રભુને તારા પૂરા હૃદયથી, તારા પૂરા આત્માથી અને તારા પૂરા મનથી પ્રેમ કર. 38 આ પ્રથમ અને મહાન આજ્ઞા છે. 39 અને બીજી સમાન છે: તું તારા પડોશીને તારા જેવો પ્રેમ કર.
નીતિવચનો 6:16-19
16 છ વસ્તુઓને યહોવા ધિક્કારે છે,
અને સાત પણ તેના આત્માને ધિક્કારે છે:
17 અભિમાની આંખો, જૂઠું બોલતી જીભ,
નિર્દોષનું લોહી વહેતા હાથ,
18 જે હૃદય દુષ્ટ વિચારો ઘડે છે,
દુષ્ટતા તરફ દોડવા માટે ઉતાવળા પગ,
19 જૂઠો સાક્ષી જે જૂઠું બોલે છે,
અને જે ભાઈઓ વચ્ચે મતભેદ વાવે છે.
યશાયાહ 1:18
18 જલદી આવો, પ્રભુ કહે છે, અને ચાલો આપણે જાણીએ: જો તમારા પાપો લાલ રંગના હોય, તો તે બરફ જેવા સફેદ થશે; જો તેઓ કિરમજી જેવા લાલ હોય, તો તેઓ સફેદ ઊન જેવા હશે.
1 યોહાન 2:1-6
1. મારા નાના બાળકો, આ વસ્તુઓ હું તમને લખું છું જેથી તમે પાપ ન કરો; અને જો કોઈ પાપ કરે છે, તો અમારી પાસે પિતા સાથે વકીલ છે, જે ન્યાયી ઈસુ ખ્રિસ્ત છે. 2 અને તે આપણા પાપોનું પ્રાયશ્ચિત છે; અને માત્ર આપણા માટે જ નહીં, પરંતુ સમગ્ર વિશ્વના લોકો માટે પણ. 3 અને જો આપણે તેમની આજ્ઞાઓનું પાલન કરીએ તો એનાથી આપણે જાણીએ છીએ કે આપણે તેને ઓળખીએ છીએ. 4 જે કહે છે: હું તેને ઓળખું છું, અને તેની આજ્ઞાઓ પાળતો નથી, તે જૂઠો છે, અને તેનામાં સત્ય નથી; 5 પરંતુ જે કોઈ તેમના વચન પાળે છે, તેનામાં ખરેખર ઈશ્વરનો પ્રેમ પૂર્ણ થાય છે; આ દ્વારા આપણે જાણીએ છીએ કે આપણે તેમાં છીએ. 6 જે કહે છે કે હું તેનામાં રહું છું તેણે જેમ તે ચાલ્યા તેમ ચાલવું જોઈએ.
1 યોહાન 1:9
9 જો આપણે આપણાં પાપોની કબૂલાત કરીએ, તો તે આપણાં પાપોને માફ કરવા અને આપણને સર્વ અન્યાયથી શુદ્ધ કરવા માટે વિશ્વાસુ અને ન્યાયી છે.
મીખાહ 6:8.
"8 હે માણસ, તેણે તમને જાહેર કર્યું છે કે શું સારું છે, અને ભગવાન તમારી પાસેથી શું માંગે છે: ફક્ત ન્યાય કરો, અને દયાને પ્રેમ કરો અને તમારા ભગવાન સમક્ષ તમારી જાતને નમ્ર રાખો."
હેબ્રી 3:15
તેથી, જેમ પવિત્ર આત્મા કહે છે: જો તમે આજે તેનો અવાજ સાંભળો છો, તો તમારા હૃદયને સખત ન કરો, જેમ કે ઉશ્કેરણીમાં, રણમાં લાલચના દિવસે, જ્યાં તમારા પિતૃઓએ મને લલચાવ્યો હતો; તેઓએ મને અજમાવ્યો અને ચાલીસ વર્ષ સુધી મારા કાર્યો જોયા. જેના કારણે હું તે પેઢી પર ગુસ્સે થયો, અને મેં કહ્યું: તેઓ હંમેશા તેમના હૃદયમાં ભટકતા હોય છે, અને તેઓ મારા માર્ગો જાણતા નથી. તેથી મેં મારા ક્રોધમાં શપથ લીધા છે: તેઓ મારા આરામમાં પ્રવેશ કરશે નહિ. ભાઈઓ, સાવધાન રહો, રખેને તમારામાંના કોઈના મનમાં અવિશ્વાસનું દુષ્ટ હૃદય જીવતા ઈશ્વરથી દૂર થઈ જાય; પરંતુ દરરોજ એકબીજાને ઉત્તેજન આપો, જ્યાં સુધી તે કહેવામાં આવે છે: આજે; જેથી તમારામાંથી કોઈ પાપની છેતરપિંડીથી કઠણ ન બને. કેમ કે આપણે ખ્રિસ્તના સહભાગી બન્યા છીએ, જો કે આપણે શરૂઆતથી જ આપણા વિશ્વાસને અંત સુધી દૃઢ રાખીએ, જ્યારે એવું કહેવામાં આવે છે: આજે જો તમે તેનો અવાજ સાંભળો, તો ઉશ્કેરણીની જેમ તમારા હૃદયને સખત ન કરો. તે કોણ હતા જેમણે સાંભળીને ઉશ્કેર્યા? શું એ બધા લોકો મુસાના હાથે ઇજિપ્તમાંથી બહાર આવ્યા ન હતા? ચાલીસ વર્ષ સુધી તે કોના પર પાગલ હતો? જેઓએ પાપ કર્યું હતું, જેમના શરીર રણમાં પડ્યા હતા, શું તે તેમની સાથે નહોતા? અને તેણે કોને શપથ લીધા કે તેઓ તેના વિશ્રામમાં પ્રવેશ કરશે નહિ, પણ જેઓ આજ્ઞાભંગ કરે છે તેઓને? અને આપણે જોઈએ છીએ કે તેઓ અવિશ્વાસને લીધે પ્રવેશી શક્યા નહિ.
ગીતશાસ્ત્ર 82.2-4
2 ક્યાં સુધી તમે અન્યાયથી ન્યાય કરશો,
અને શું તમે દુષ્ટ લોકોનો સ્વીકાર કરશો? સેલાહ
3 નબળા અને અનાથનો બચાવ કરો;
પીડિત અને જરૂરિયાતમંદોને ન્યાય આપો.
4 પીડિત અને જરૂરિયાતમંદોને પહોંચાડો;
તેને દુષ્ટોના હાથમાંથી બચાવો.
ઝખાર્યા 7:9-10
9 આ રીતે સૈન્યોના પ્રભુએ કહ્યું કે, સાચો ચુકાદો કરો, અને દરેક પોતાના ભાઈ પ્રત્યે દયા અને દયા બતાવો:
10 વિધવા, અનાથ, કે પરદેશી કે ગરીબને નારાજ ન કરો; અને કોઈને તેના ભાઈ વિરુદ્ધ તેના હૃદયમાં ખરાબ વિચાર ન કરવા દો.
યશાયાહ 58:6-7
6 શું તે ઉપવાસ નથી કે જે મેં પસંદ કર્યું છે, દુષ્ટતાના પટ્ટાઓને છૂટા કરવા, જુલમના બોજને હળવા કરવા, અને તૂટેલાને મુક્ત કરવા અને દરેક ઝૂંસરી તોડી નાખવા?
7 શું એવું નથી કે તમે ભૂખ્યા સાથે તમારી રોટલી તોડી નાખો, અને ઘરે રઝળતા ગરીબોને આશ્રય આપો; કે જ્યારે તમે નગ્ન જુઓ છો, ત્યારે તમે તેને ઢાંકી દો છો, અને તમારા ભાઈથી છુપાવતા નથી?
યશાયાહ 57:15
15 કેમ કે ઉચ્ચ અને ઉત્કૃષ્ટ, જે અનંતકાળમાં રહે છે, અને જેનું નામ પવિત્ર છે તે આમ કહે છે: હું ઉંચાઈ અને પવિત્રતામાં, અને ભાંગી પડેલા અને નમ્ર આત્મા સાથે રહું છું, નમ્રની ભાવનાને જીવંત કરવા અને હૃદયને ઉત્તેજિત કરવા માટે. તૂટેલા.
ગીતશાસ્ત્ર 24:4-6
4 જેની પાસે સ્વચ્છ હાથ અને શુદ્ધ હૃદય છે;
જેણે પોતાના આત્માને નિરર્થક વસ્તુઓ તરફ ઊંચો કર્યો નથી,
કોઈ જ્યુરી નથી
“พระเจ้าต้องการอะไร”
“พระเจ้าต้องการอะไร”
“พระเจ้าต้องการอะไร”
เฉลยธรรมบัญญัติ 6: 5-7.
5 และจงรักพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าด้วยสุดจิตสุดใจของเจ้า และสุดกำลังของเจ้า 6 และถ้อยคำเหล่านี้ซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้จะอยู่ในใจของท่าน 7 และเจ้าจงพูดกับลูกๆ ของเจ้า และเจ้าจงพูดถึงสิ่งเหล่านี้เมื่อเจ้าอยู่ที่บ้าน และเมื่อเจ้าเดินไปตามทาง เมื่อเจ้านอนลง และเมื่อเจ้าลุกขึ้น
มัทธิว 22: 37-39
37 พระเยซูตรัสกับเขาว่า: คุณจะรักพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าด้วยสุดจิตสุดใจและสุดความคิดของคุณ 38 นี่เป็นพระบัญญัติข้อแรกและข้อสำคัญ 39 ข้อที่สองเหมือนกันคือ จงรักเพื่อนบ้านเหมือนรักตนเอง 37 พระเยซูตรัสกับเขาว่า: คุณจะรักพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าด้วยสุดจิตสุดใจและสุดความคิดของคุณ 38 นี่เป็นพระบัญญัติข้อแรกและข้อสำคัญ 39 ข้อที่สองเหมือนกันคือ จงรักเพื่อนบ้านเหมือนรักตนเอง
สุภาษิต 6: 16-19
16หกสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงเกลียดชัง
และแม้กระทั่งเจ็ดสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนจิตวิญญาณของเขา:
17ตาเย่อหยิ่ง ลิ้นมุสา
มือเปื้อนเลือดผู้บริสุทธิ์
18ใจที่คิดคิดชั่ว
เท้ารีบวิ่งไปสู่ความชั่วร้าย
19พยานเท็จที่พูดมุสา
และผู้ที่หว่านความแตกร้าวระหว่างพี่น้อง
อิสยาห์ 1:18
18 พระเจ้าตรัสว่า มาเร็ว ๆ นี้และให้เราตระหนัก: ถ้าบาปของคุณเป็นสีแดงเข้มก็จะขาวอย่างหิมะ ถ้าสีแดงเหมือนสีแดงเข้ม ก็จะเหมือนผ้าขนสัตว์สีขาว
1 ยอห์น 2: 1-6
1. ลูกเล็กๆ ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าเขียนสิ่งเหล่านี้ถึงท่านเพื่อท่านจะได้ไม่ทำบาป และถ้าใครทำบาป เราก็มีผู้วิงวอนแทนพระบิดา พระเยซูคริสต์ผู้ทรงชอบธรรม 2 และพระองค์ทรงเป็นเครื่องลบล้างบาปของเรา และไม่เพียงแต่สำหรับเราเท่านั้นแต่สำหรับคนทั้งโลกด้วย ๓ และโดยสิ่งนี้เรารู้ว่าเรารู้จักพระองค์, หากเรารักษาพระบัญญัติของพระองค์. 4 ผู้ที่พูดว่า: ฉันรู้จักเขาและไม่รักษาบัญญัติของเขาเขาเป็นคนโกหกและความจริงไม่ได้อยู่ในเขา 5 แต่ผู้ใดรักษาพระวจนะ ความรักของพระเจ้าก็บริบูรณ์ในตัวเขา โดยสิ่งนี้เรารู้ว่าเราอยู่ในนั้น 6 ผู้ที่กล่าวว่าเขายังคงอยู่ในเขาต้องเดินตามที่เขาเดิน
1 ยอห์น 1:9
9 หากเราสารภาพบาป พระองค์ทรงสัตย์ซื่อและเที่ยงธรรมที่จะยกโทษบาปของเรา และทรงชำระเราให้พ้นจากความอธรรมทั้งปวง
มีคาห์ 6:8.
“8 โอ มนุษย์เอ๋ย พระองค์ได้ทรงสำแดงแก่ท่านแล้วว่าสิ่งใดดี และสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงขอจากท่าน จงทำแต่ความยุติธรรม จงรักความเมตตา และถ่อมตัวลงต่อพระพักตร์พระเจ้าของท่าน”
ฮีบรู 3:15
ดังนั้น ดังที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ตรัสว่า ถ้าวันนี้เจ้าได้ยินเสียงของพระองค์ อย่าทำใจแข็งกระด้างเหมือนอย่างการยั่วยุในวันแห่งการทดลองในถิ่นทุรกันดารซึ่งบรรพบุรุษของเจ้าได้ทดลองเรา พวกเขาทดลองฉัน และเห็นผลงานของฉันสี่สิบปี เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงโกรธคนรุ่นนั้น ข้าพเจ้าจึงกล่าวว่า พวกเขาท่องอยู่ในใจเสมอ และพวกเขาหารู้จักวิถีทางของข้าพเจ้าไม่ เหตุฉะนั้นเราจึงสาบานด้วยพระพิโรธ พวกเขาจะไม่ได้เข้ามาในที่สงบสุขของเรา พี่น้องทั้งหลาย ระวังให้ดี เกรงว่าจะมีจิตใจชั่วร้ายที่ไม่เชื่อว่าจะพรากจากพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ แต่จงตักเตือนกันทุกวันตราบเท่าที่มีคำกล่าวว่า วันนี้; เพื่อจะไม่มีใครในพวกท่านมีใจแข็งกระด้างเพราะอุบายแห่งบาป เพราะเราได้เป็นส่วนร่วมของพระคริสต์แล้ว หากเรายึดมั่นจนถึงที่สุด ความเชื่อมั่นของเราตั้งแต่เริ่มต้น ในขณะที่มีคำกล่าวว่า วันนี้ถ้าคุณได้ยินเสียงของพระองค์ อย่าทำใจแข็งกระด้างเหมือนอย่างการยั่วยุ ใครบ้างที่ได้ยินแล้วยั่วยุ? ไม่ใช่ทุกคนที่ออกมาจากอียิปต์โดยมือของโมเสสไม่ใช่หรือ? เขาโกรธใครมาสี่สิบปีแล้ว? ไม่ใช่กับบรรดาผู้ทำบาปซึ่งร่างของเขาตกลงไปในถิ่นทุรกันดารไม่ใช่หรือ? และใครที่เขาสาบานว่าพวกเขาจะไม่เข้าสู่ความสงบ แต่กับคนไม่เชื่อฟัง? และเราเห็นว่าพวกเขาไม่สามารถเข้าไปได้เพราะไม่เชื่อ
สดุดี 82.2-4
2เจ้าจะตัดสินอย่างอยุติธรรมนานเท่าใด
และท่านจะรับคนอธรรมหรือไม่? เซลาห์
3ปกป้องคนอ่อนแอและลูกกำพร้าพ่อ
ให้ความยุติธรรมแก่ผู้ยากไร้และคนขัดสน
4 ช่วยคนยากไร้และคนขัดสน
ช่วยเขาให้พ้นจากเงื้อมมือของคนชั่ว
เศคาริยาห์ 7:9-10
9 พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า จงพิพากษาตามความจริง และแสดงความเมตตากรุณาต่อพี่น้องของตนว่า
10 อย่าทำให้หญิงม่ายหรือเด็กกำพร้าหรือคนต่างด้าวหรือคนยากจนขุ่นเคือง อย่าให้ผู้ใดคิดชั่วในใจต่อพี่น้องของตน
อิสยาห์ 58:6-7
6 มิใช่เป็นการถือศีลอดที่เราได้เลือกไว้ เพื่อคลายสายรัดของความชั่ว ปลดภาระการกดขี่ และปล่อยให้สิ่งที่หักนั้นเป็นอิสระ และหักแอกทุกอัน
7 ท่านหักขนมปังกับคนหิวโหยไม่ใช่หรือ และให้กำบังคนยากจนที่เร่ร่อนอยู่ที่บ้าน ว่าเมื่อเจ้าเห็นคนเปลือยเปล่า เจ้าก็คลุมเขาไว้ และไม่ซ่อนตัวจากพี่น้องของเจ้า?
อิสยาห์ 57:15
15 เพราะพระองค์ผู้สูงสุดและประเสริฐ ผู้ทรงสถิตในนิรันดรและพระนามว่าบริสุทธิ์ตรัสดังนี้ว่า เราอยู่ในที่สูงและความศักดิ์สิทธิ์ และด้วยจิตวิญญาณที่ชอกช้ำและนอบน้อม เพื่อทำให้วิญญาณของผู้ถ่อมตัวมีขึ้น และเพื่อทำให้จิตใจเบิกบาน ของที่แตกหัก
สดุดี 24:4-6
4 ผู้ที่มีมือสะอาดและใจบริสุทธิ์
บุคคลผู้ไม่ยกจิตใจของตนทำสิ่งไร้สาระ
ไม่มีคณะลูกขุน
"Ходай Тәгалә нәрсә сорый?"
"Ходай Тәгалә нәрсә сорый"
Икенчезаконлык 6: 5-7.
5 youәм сез Аллагыз Ходайны бөтен йөрәгегез, бөтен җаныгыз һәм бөтен көчегез белән яратырсыз. 6 Бүген мин сезгә боерган бу сүзләр сезнең күңелегездә булыр; 7 һәм сез аларны балаларыгызга кабатларсыз, һәм сез алар турында өйдә булганда, юлда йөргәндә, ятканда һәм торгач, алар турында сөйләрсез.
Маттай 22: 37-39
37 Гайсә аңа әйтте: "Син Раббы Аллаһыңны бөтен йөрәгең, бөтен җаның һәм бөтен акылың белән ярат. 38 Бу беренче һәм зур әмер. 39 Икенчесе охшаш: Якыныңны үзеңне яраткан кебек ярат. 37 Гайсә аңа әйтте: "Син Раббы Аллаһыңны бөтен йөрәгең, бөтен җаның һәм бөтен акылың белән ярат. 38 Бу беренче һәм зур әмер. 39 Икенчесе охшаш: Якыныңны үзеңне яраткан кебек ярат.
Гыйбрәтле сүзләр 6: 16-19
16 Ходай нәфрәт иткән алты нәрсә,
Хәтта җиде кеше дә аның җанын җирәнгеч:
17 Тәкәббер күзләр, ялган тел,
Гаепсез кан түгүче куллар,
18 Начар уйлар уйлап чыгаручы йөрәк,
Яманлыкка йөгерергә ашыккан аяклар,
19 Ялган сөйләүче,
Brothersәм кардәшләр арасында низаг чәчүче.
Ишагыйя 1:18
18 Тиздән килегез, - дип әйтә Ходай, һәм безгә хәбәр итегез: сезнең гөнаһларыгыз кызыл булса, алар кар кебек ак булырлар; кызыл төстә кызыл булса, алар ак йон кебек булыр.
1 Яхъя 2: 1-6
1. Балаларым, мин боларны сезгә гөнаһ эшләмәс өчен язам. Әгәр дә кем дә булса гөнаһ эшләсә, безнең Атабыз, гадел Гайсә Мәсих белән яклаучыбыз бар. 2 heәм ул безнең гөнаһларыбызның кичерүе. һәм безнеке өчен генә түгел, бөтен дөнья кешеләре өчен дә. 3 Аның боерыкларын үтәсәк, без аны беләбез. 4 Кем әйтә: Мин аны беләм, һәм аның әмерләрен үтәмим, ул ялганчы, һәм анда хакыйкать юк; 5 Ләкин кем үз сүзен тотса, Аңарда Алла мәхәббәте камилләшә. моның белән без анда икәнебезне беләбез. 6 Аңарда калам диюче йөргәндә йөрергә тиеш.
1 Яхъя 1: 9
9 Әгәр дә без гөнаһларыбызны таныйбыз икән, ул тугры һәм безне гөнаһларыбызны кичерергә һәм безне барлык бозыклыклардан чистартырга тиеш.
Михей 6: 8.
"8 Әй, кеше, ул сиңа яхшылыкны һәм Ходай синнән нәрсә сораганын игълан итте: гаделлек эшлә, шәфкатьне ярат һәм үз Аллаң алдында басынкы."
Еврейләргә 3:15
Шуңа күрә, Изге Рух әйткәнчә: Әгәр дә сез бүген аның тавышын ишетсәгез, провокациядәге кебек, ата-бабаларыгыз мине сынаган чүлдә вәсвәсә көнендә йөрәгегезне каты итмәгез. мине сынадылар, әсәрләремне кырык ел күрделәр. Шуңа күрә мин бу буынга ачуландым, һәм мин әйттем: Алар һәрвакыт йөрәкләрендә адашып йөриләр, һәм минем юлларымны белмиләр. Шуңа күрә мин ачуым белән ант иттем: Алар минем ялга кермәячәкләр. Имандашлар, сак булыгыз, сезнең арагызда тере Алладан китү өчен имансыз йөрәк булмас. ләкин бер-берегезне өндәгез, әйтелгәнчә: Бүген; гөнаһ алдау белән сезнең берегез дә каты булмасын өчен. Чөнки без баштан ук ышанычыбызны туктатыр өчен, без Мәсихнең катнашучылары булдык, ләкин болай диелә: Бүген аның тавышын ишетсәгез, провокациядәге кебек йөрәкләрегезне каты итмәгез. Ишеткән, котырткан кешеләр кемнәр алар? Мисырдан Муса кулыннан чыкканнарның барысы да түгелме? Кырык ел дәвамында ул кемгә акылдан язган? Гөнаһ эшләгән, тәннәре чүлгә төшкән кешеләр белән түгелме? Hisәм ул аның ялына кермәячәк, ә тыңламаучыларга кем белән ант итте? Weәм без ышанмаганлыктан керә алмаганнарын күрәбез.
Мәдхия 82.2-4
2 Сез күпме вакыт гаделсез хөкем итәрсез,
Явыз кешеләрне кабул итәрсезме? селах
3 Зәгыйфьләрне һәм ятимнәрне якла;
Газапланганнарга һәм мохтаҗларга гаделлек бирегез.
4 Авырларны һәм мохтаҗларны коткар;
Аны явызлар кулыннан коткар.
Зәкәрия 7: 9-10
9 Ходай Тәгалә болай диде: «Чын хөкемне хөкем итегез, һәм һәрберсенә үз кардәшенә шәфкать күрсәтегез:
10 Тол хатынны, ятимне, чит ил кешесен яки ярлыларны рәнҗетмәгез; берәү дә йөрәгендә абыйсына каршы явызлык уйламасын.
Ишагыйя 58: 6-7
6 Мин явызлык төркемнәрен бушату, җәберләү авырлыкларын җиңеләйтү, ватылганнарны азат итү һәм һәр камытны бозу өчен мин сайлаган ураза түгелме?
7 Икмәкне ачлар белән сындырып, өйдә адашкан ярлыларны сыендыру түгелме? ялангачны күргәч, аны каплыйсың, һәм абыеңнан яшермисеңме?
Ишагыйя 57:15
15 Ч Forнки Мәңгелектә яшәүче, исеме изге булган Highгары һәм Бөекләр болай диде: Мин биеклектә һәм изгелектә яшим, басынкылар рухын тере итәр өчен, йөрәкләрне терелтү өчен. ватылганнар.
Мәдхия 24: 4-6
4 Чиста куллары һәм саф йөрәкләре бар.
Вә буш нәрсәләргә җанын күтәрмәгән кеше,
жюри юк
"ΤΙ ΖΗΤΕΙ Ο ΘΕΟΣ"
«ΤΙ ΖΗΤΕΙ Ο ΘΕΟΣ»
Δευτερονόμιο 6: 5-7.
5 Και θα αγαπάς τον Κύριο τον Θεό σου με όλη σου την καρδιά, και με όλη σου την ψυχή, και με όλη σου τη δύναμη. 6 Και αυτά τα λόγια που σας διατάζω σήμερα θα είναι στην καρδιά σας. 7 και θα τα επαναλαμβάνετε στα παιδιά σας, και θα μιλάτε για αυτά όταν είστε στο σπίτι, και όταν περπατάτε στο δρόμο, και όταν ξαπλώνετε και όταν σηκώνεστε.
Ματθαίος 22: 37-39
37 Ο Ιησούς του είπε: Θα αγαπάς τον Κύριο τον Θεό σου με όλη σου την καρδιά και με όλη σου την ψυχή και με όλο σου το μυαλό. 38 Αυτή είναι η πρώτη και μεγάλη εντολή. 39 Και το δεύτερο είναι παρόμοιο: Να αγαπάς τον πλησίον σου όπως τον εαυτό σου. 37 Ο Ιησούς του είπε: Θα αγαπάς τον Κύριο τον Θεό σου με όλη σου την καρδιά και με όλη σου την ψυχή και με όλο σου το μυαλό. 38 Αυτή είναι η πρώτη και μεγάλη εντολή. 39 Και το δεύτερο είναι παρόμοιο: Να αγαπάς τον πλησίον σου όπως τον εαυτό σου.
Παροιμίες 6:16-19
16 Έξι πράγματα μισεί ο Κύριος,
Και επτά βδελύνει την ψυχή του:
17 Αγέρωχα μάτια, γλώσσα ψεύτικη,
Τα χέρια που χύνουν αθώο αίμα,
18 Η καρδιά που επινοεί πονηρούς λογισμούς,
Τα βιαστικά πόδια να τρέχουν στο κακό,
19 Ο ψευδομάρτυρας που λέει ψέματα,
Και αυτός που σπέρνει διχόνοια μεταξύ αδελφών.
Ησαΐας 1:18
18 Έλα σύντομα, λέει ο Κύριος, και ας γνωρίζουμε: αν οι αμαρτίες σου είναι σαν κόκκινες, θα γίνουν λευκές σαν το χιόνι. αν είναι κόκκινα σαν βυσσινί, θα είναι σαν άσπρο μαλλί.
1 Ιωάννη 2: 1-6
1. Παιδιά μου, αυτά σας τα γράφω για να μην αμαρτήσετε. Και αν κάποιος αμαρτήσει, έχουμε έναν συνήγορο στον Πατέρα, τον Ιησού Χριστό τον δίκαιο. 2 Και αυτός είναι η εξιλέωση των αμαρτιών μας. και όχι μόνο για τους δικούς μας, αλλά και για εκείνους όλου του κόσμου. 3 Και από αυτό γνωρίζουμε ότι τον γνωρίζουμε, αν τηρούμε τις εντολές του. 4 Αυτός που λέει: Τον ξέρω, και δεν τηρώ τις εντολές του, είναι ψεύτης, και η αλήθεια δεν είναι μέσα του. 5 Όποιος όμως τηρεί τον λόγο του, μέσα του η αγάπη του Θεού είναι πραγματικά τέλεια. με αυτό ξέρουμε ότι βρισκόμαστε σε αυτό. 6 Αυτός που λέει ότι παραμένει μέσα του, πρέπει να περπατά όπως περπάτησε.
1 Ιωάννη 1:9
9 Αν ομολογούμε τις αμαρτίες μας, είναι πιστός και δίκαιος για να μας συγχωρήσει τις αμαρτίες μας και να μας καθαρίσει από κάθε αδικία.
Μιχαίας 6:8.
«8 Ω άνθρωπε, σου είπε ό,τι είναι καλό, και αυτό που ζητάει ο Κύριος από σένα: μόνο να κάνεις δικαιοσύνη και να αγαπάς το έλεος και να ταπεινώσεις τον εαυτό σου μπροστά στον Θεό σου».
Εβραίους 3:15
Επομένως, όπως λέει το Άγιο Πνεύμα: Αν ακούσετε τη φωνή του σήμερα, μη σκληρύνετε τις καρδιές σας, όπως στην πρόκληση, την ημέρα του πειρασμού στην έρημο, όπου με έβαλαν οι πατέρες σας. με δοκίμασαν, και είδαν τα έργα μου σαράντα χρόνια. Εξαιτίας της οποίας θύμωσα με εκείνη τη γενιά, Και είπα: Πάντα περιφέρονται στις καρδιές τους, Και δεν γνώρισαν τους δρόμους μου. Γι' αυτό ορκίστηκα στην οργή μου: Δεν θα μπουν στην ανάπαυσή μου. Προσέχετε, αδελφοί, μήπως υπάρχει σε κανέναν από εσάς κακή καρδιά απιστίας για να απομακρυνθεί από τον ζωντανό Θεό. αλλά παροτρύνετε ο ένας τον άλλον κάθε μέρα, αρκεί να λέγεται: Σήμερα. για να μην σκληρυνθεί κανείς από την απάτη της αμαρτίας. Διότι γίναμε μέτοχοι του Χριστού, αρκεί να κρατήσουμε σταθερά ως το τέλος την εμπιστοσύνη μας από την αρχή, ενώ λέγεται: Σήμερα, αν ακούσετε τη φωνή του, μη σκληρύνετε τις καρδιές σας, όπως στην πρόκληση. Ποιοι ήταν αυτοί που, έχοντας ακούσει, προκάλεσαν; Δεν ήταν όλοι αυτοί που βγήκαν από την Αίγυπτο με το χέρι του Μωυσή; Με ποιον ήταν θυμωμένος για σαράντα χρόνια; Δεν ήταν με αυτούς που αμάρτησαν, των οποίων τα σώματα έπεσαν στην έρημο; Και σε ποιους ορκίστηκε ότι δεν θα μπουν στην ανάπαυσή του, αλλά σε αυτούς που δεν υπάκουαν; Και βλέπουμε ότι δεν μπόρεσαν να μπουν λόγω απιστίας.
Ψαλμοί 82,2-4
2 Μέχρι πότε θα κρίνετε άδικα,
Και θα δεχτείς τα πρόσωπα των κακών; σελάχ
3 Υπερασπιστείτε τους αδύναμους και τους ορφανούς.
Δώστε δικαιοσύνη στους αναξιοπαθούντες και τους άπορους.
4 Ελευθερώστε τους ταλαιπωρημένους και τους φτωχούς.
Ελευθερώστε τον από το χέρι των κακών.
Ζαχαρίας 7:9-10
9 Έτσι είπε ο Κύριος των δυνάμεων, λέγοντας: Κρίνετε αληθινή κρίση, και δείξε έλεος και έλεος, ο καθένας στον αδελφό του.
10 Μην προσβάλλετε τη χήρα, ούτε το ορφανό, ούτε τον ξένο, ούτε τον φτωχό. ούτε να σκέφτεται κανείς κακό στην καρδιά του εναντίον του αδελφού του.
Ησαΐας 58:6-7
6 Δεν είναι μάλλον η νηστεία που επέλεξα, για να λύσω τα δεσμά της κακίας, να λύσω τα βάρη της καταπίεσης, και να αφήσω τους σπασμένους να φύγουν ελεύθεροι, και να σπάσω κάθε ζυγό;
7 Δεν είναι ότι σπάς το ψωμί σου με τους πεινασμένους, και προστατεύεις τους φτωχούς που περιπλανιούνται στο σπίτι; ότι όταν βλέπεις γυμνό τον σκεπάζεις και δεν κρύβεσαι από τον αδελφό σου;
Ησαΐας 57:15
15 Διότι έτσι είπε ο Ύψιστος και Υψηλός, που κατοικεί στην αιωνιότητα, και του οποίου το όνομα είναι Άγιο: κατοικώ σε ύψος και αγιότητα, και με τον συντετριμμένο και ταπεινό του πνεύματος, για να ζωντανέψω το πνεύμα των ταπεινών και να ζωοποιήσω τις καρδιές των σπασμένων.
Ψαλμός 24:4-6
4 Αυτός που έχει καθαρά χέρια και καθαρή καρδιά.
Αυτός που δεν ύψωσε την ψυχή του σε μάταια πράγματα,
χωρίς κριτική επιτροπή
"XIKWEMBU XI KOMBELA YINI"
.
“XIKWEMBU XI KOMBELA YINI”
Deteronoma 6: 5-7 .
+ 5 U fanele u rhandza Yehovha Xikwembu xa wena hi mbilu ya wena hinkwayo ni hi moya-xiviri wa wena hinkwawo ni hi matimba ya wena hinkwawo. 6 Kutani marito lawa ndzi mi lerisaka wona namuntlha ma ta va embilwini ya n’wina; 7 u ta swi phindha-phindha eka vana va wena, u ta vulavula ha swona loko u ri ekaya, loko u famba endleleni, loko u etlela ni loko u pfuka.
Matewu 22: 37-39
37 Yesu a ku eka yena: “U fanele u rhandza Hosi Xikwembu xa wena hi mbilu ya wena hinkwayo, hi moya-xiviri wa wena hinkwawo, ni hi mianakanyo ya wena hinkwayo. 38 Lexi i xileriso xo sungula ni lexikulu. 39 Kutani xa vumbirhi xa fana ni lexi: U fanele u rhandza warikwenu kukota loko u tirhandza. 37 Yesu a ku eka yena: “U fanele u rhandza Hosi Xikwembu xa wena hi mbilu ya wena hinkwayo, hi moya-xiviri wa wena hinkwawo, ni hi mianakanyo ya wena hinkwayo. 38 Lexi i xileriso xo sungula ni lexikulu. 39 Kutani xa vumbirhi xa fana ni lexi: U fanele u rhandza warikwenu kukota loko u tirhandza.
Swivuriso 6: 16-19
16 Swilo swa tsevu leswi Yehovha a swi vengaka;
Naswona hambi ku ri nkombo swi nyenyetsa moya-xiviri wa yena.
17 Mahlo lama tikukumuxaka, ririmi ra mavunwa, .
Mavoko lama halataka ngati leyi nga riki na nandzu, .
18 Mbilu leyi kunguhataka mianakanyo yo biha, .
Milenge leyi hatlisaka ku tsutsumela evubihi, .
19 Mbhoni ya mavunwa leyi vulavulaka mavunwa, .
Na loyi a byalaka ku nga twanani exikarhi ka vamakwavo.
Esaya 1:18
18 Hi ku hatlisa, ku vula Yehovha, a hi xiyekeni, loko swidyoho swa n’wina swi fana ni muhlovo wo tshwuka, swi ta basa ku fana ni gamboko; loko ti tshwuka ku fana ni muhlovo wo tshwuka, ti ta fana ni voya byo basa.
1 Yohane 2: 1-6
1. Vana va mina, ndzi mi tsalela swilo leswi leswaku mi nga dyohi; Loko munhu a dyoha, hi ni muyimeri eka Tatana, Yesu Kreste la lulameke. 2 Hi yena xihlayiselo xa swidyoho swa hina; naswona a hi swa hina ntsena, kambe ni swa misava hinkwayo. 3 Kutani ha swi tiva leswaku ha n’wi tiva, loko hi hlayisa swileriso swa yena. 4 Loyi a nge: Ndza n’wi tiva, naswona a nga hlayisi swileriso swa yena, i muhembi, naswona ntiyiso a wu kona eka yena; 5 Kambe un’wana ni un’wana la hlayisaka rito rakwe, rirhandzu ra Xikwembu ri hetisekile hakunene eka yena; ha swi tiva leswaku hi le ka wona. 6 Loyi a vulaka leswaku u tshama eka yena u fanele a famba hilaha a fambeke hakona.
1 Yohane 1:9
9 Loko hi tivula swidyoho swa hina, wa tshembeka naswona wa lulamile leswaku a hi rivalela swidyoho swa hina ni ku hi basisa eka swilo hinkwaswo leswi nga lulamangiki.
Mikiya 6:8 .
“8 Wena munhu, xi ku byele leswi nga swinene, ni leswi Yehovha a swi kombelaka eka wena: endla ntsena ku lulama, u rhandza tintswalo, u titsongahata emahlweni ka Xikwembu xa wena.”
Vaheveru 3:15
Hikokwalaho, hilaha Moya lowo Kwetsima wu vulaka hakona: Loko mi twa rito ra yena namuntlha, mi nga nonon'hwi timbilu ta n'wina, ku fana ni le ku hlundzukeni, hi siku ra ndzingo emananga, laha vatata wa n'wina va ndzi ringeke kona; va ndzi ringetile, va vona mintirho ya mina malembe ya 40. Hikwalaho ka swona ndzi hlundzukerile rixaka rero, Nakona ndzi ku: Va tshama va ri karhi va famba-famba etimbilwini ta vona, Naswona a va tivi tindlela ta mina. Hikokwalaho ndzi hlambanyile eku hlundzukeni ka mina: A va nge ngheni ku wisa ka mina. Vamakwerhu, tivoneleni, leswaku ku nga vi na un'wana wa n'wina mbilu yo biha leyi nga pfumeriki leswaku yi hambuka eka Xikwembu lexi hanyaka; kambe mi khongotelana siku ni siku, ntsendze loko ku vuriwa leswaku: Namuntlha; leswaku ku nga vi na un’we wa n’wina la nonon’hwiwaka hi vukanganyisi bya xidyoho. Hikuva hi avelana Kriste, ntsena loko hi khomelela ku fikela emakumu ku tshemba ka hina ku sukela eku sunguleni, loko ku ri karhi ku vuriwa leswaku: Namuntlha loko mi twa rito ra yena, mi nga nonon'hwi timbilu ta n'wina ku fana ni loko mi hlundzukisiwa. Xana a ku ri vamani lava, loko va twe, va hlundzukiseke? Xana a ku nga ri hinkwavo lava humaka aEgipta hi voko ra Muxe? Xana a a hlundzukerile mani ku ringana malembe ya makume mune? Xana a ku nga ri eka lava dyoheke, lava mintsumbu ya vona yi weleke emananga? Naswona u hlambanyele vamani leswaku a va nge ngheni eku wiseni ka yena, kambe eka lava nga yingisiki? Naswona ha swi vona leswaku a va nga swi koti ku nghena hikwalaho ka ku pfumala ripfumelo.
Tipisalema 82.2-4
2 U ta avanyisa ku fikela rini hi ndlela leyi nga lulamangiki, .
Naswona xana u ta amukela vanhu va lavo homboloka? selah
3 Sirhelela lava tsaneke ni lava pfumalaka vatatana;
Nyika vululami eka lava xanisekaka ni lava pfumalaka.
4 Kuponisa lava xanisekaka ni lava pfumalaka;
N’wi ponise evokweni ra lavo homboloka.
Zakariya 7:9-10
9 Yehovha wa mavuthu a ku: “Avanyisini ku avanyisa ka ntiyiso, un’wana ni un’wana u kombisa tintswalo ni tintswalo, un’wana ni un’wana eka makwavo.
10 Mi nga dyohi noni, kumbe xisiwana, kumbe xisiwana, kumbe xisiwana; naswona munhu a nga tshuki a ehleketelela makwavo leswo biha embilwini ya yena.
Esaya 58:6-7
+ 6 Xana a hi ku titsona swakudya loku ndzi ku hlawuleke, leswaku ndzi ntshunxa timhandzi ta vuhomboloki, ndzi ntshunxa mindzhwalo ya ku tshikileriwa, ndzi tshika lava tshovekeke va ntshunxeka, ndzi tshova joko rin’wana ni rin’wana?
+ 7 Xana a hi leswaku u tshovela swakudya swa wena ni lava nga ni ndlala, u sirhelela swisiwana leswi famba-fambaka emakaya; leswaku loko u vona a nga ambalanga nchumu, u n'wi funengeta, u nga fihleli makwenu xana?
Esaya 57:15
15 Hikuva leswi Loyi a Tlakukeke ni la Tlakukeke, loyi a tshamaka hilaha ku nga heriki, loyi vito ra yena ri nga wo Kwetsima, u vurile: Ndzi tshama hi ku tlakuka ni ku kwetsima, ni lava tshovekeke ni lava titsongahataka va moya, ku endla leswaku moya wa lava titsongahataka wu hanya, ni ku hanyisa timbilu ya lava tshovekeke.
Pisalema 24:4-6
4 Loyi a nga ni mavoko lama tengeke ni mbilu leyi tengeke;
Loyi a nga tlakusangiki moya-xiviri wa yena eka swilo swa hava, .
ku hava juri
"БУРХАН ЮУ ХҮСҮҮЛЖ БАЙНА"
"БУРХАН ЮУ ХҮСЭЖ БАЙНА"
Дэд хууль 6: 5-7.
5 Чи өөрийн Бурхан ЭЗЭНээ бүх зүрхээрээ, бүх сэтгэлээрээ, бүх хүчээрээ хайрла. 6 Мөн өнөөдөр миний чамд тушаасан эдгээр үгс чиний зүрхэнд байх болно; 7 Та эдгээрийг хүүхдүүддээ хэлж, гэртээ байхдаа ч, замаар явахдаа ч, хэвтэж байхдаа ч, босохдоо ч тэдний тухай ярь.
Матай 22: 37-39
37 Есүс түүнд —Чи өөрийн Бурхан ЭЗЭНээ бүх зүрх, бүх сэтгэл, бүх оюун ухаанаараа хайрла. 38 Энэ бол анхны бөгөөд агуу тушаал юм. 39 Хоёр дахь нь ч мөн адил: чи хөршөө өөр шигээ хайрла. 37 Есүс түүнд —Чи өөрийн Бурхан ЭЗЭНээ бүх зүрх, бүх сэтгэл, бүх оюун ухаанаараа хайрла. 38 Энэ бол анхны бөгөөд агуу тушаал юм. 39 Хоёр дахь нь ч мөн адил: чи хөршөө өөр шигээ хайрла.
Сургаалт үгс 6: 16-19
16 ЭЗЭН зургаан зүйлийг үзэн яддаг.
Тэр ч байтугай долоо нь түүний сэтгэлийг жигшдэг.
17 Ихэмсэг нүд, худалч хэл,
Гэмгүй цус урсгасан гарууд,
18 Муу санаа сэддэг зүрх,
Бузар муу руу гүйх гэж яарсан хөл,
19 Худал ярьдаг худал гэрч,
Мөн ах дүүсийн хооронд хэрүүл тарьдаг нэгэн.
Исаиа 1:18
18 "Удахгүй ирээрэй" гэж Их Эзэн хэлж байна, мөн бид ухаарцгаая: хэрвээ та нарын гэм нүгэл час улаан өнгөтэй байвал цас шиг цагаан байх болно; Хэрэв тэд час улаан шиг улаан бол цагаан ноос шиг болно.
1 Иохан 2: 1-6
1. Бяцхан үрс минь, та нарыг нүгэл үйлдэхгүйн тулд би эдгээр зүйлийг та нарт бичиж байна; Мөн хэрэв хэн нэгэн нүгэл үйлдвэл Эцэгийн өмнө бидний өмгөөлөгч, зөвт Есүс Христ бий. 2 Мөн тэрээр бидний нүглийн өршөөл юм; зөвхөн манайд ч биш, дэлхийн бүх хүмүүст ч хамаатай. 3 Мөн хэрэв бид Түүний зарлигуудыг дагавал бид Түүнийг мэддэг гэдгээ үүгээр мэднэ. 4 "Би түүнийг таньдаг, харин зарлигуудыг нь сахидаггүй" гэж хэлдэг хүн бол худалч бөгөөд түүнд үнэн байдаггүй. 5 Харин түүний үгийг сахидаг хэн боловч Бурханы хайр түүнд үнэхээр төгс болдог. үүгээрээ бид үүнд байгаа гэдгээ мэдэж байна. 6 Түүнд үлдэнэ гэж хэлсэн хүн алхсанаар нь алхах ёстой.
1 Иохан 1:9
9 Хэрэв бид нүглээ наминчлах аваас Тэр үнэнч шударга бөгөөд бидний нүглийг уучилж, бүх шударга бус байдлаас биднийг цэвэрлэнэ.
Мика 6:8.
"8 Ай хүн ээ, Тэр чамд сайн сайхныг болон Их Эзэн чамаас юу гуйж байгааг тунхагласан. Зөвхөн шударга ёсыг үйлдэж, өршөөлийг хайрлаж, Бурханыхаа өмнө өөрийгөө даруу болго."
Еврей 3:15
Тиймээс, Ариун Сүнсний хэлснээр: Хэрэв та нар өнөөдөр түүний дууг сонсвол, эцэг өвгөдийнхөө намайг сорьсон цөлд уруу таталтын өдөр өдөөн хатгасан шиг зүрхээ бүү хатууруул; Тэд намайг туршиж, дөчин жилийн турш миний бүтээлийг үзсэн. Үүнээс болж би тэр үеийнхэнд уурлаж, Би хэлэхдээ: Тэд үргэлж зүрх сэтгэлдээ тэнүүчилж, Миний замыг мэддэггүй. Тиймээс би уурандаа тангарагласан: Тэд Миний амралтад орохгүй. Ах дүү нар аа, та нарын хэн нэгэнд амьд Бурханаас холдох итгэлгүй муу зүрх байх вий гэж болгоомжил. гэхдээ: Өнөөдөр; Ингэснээр та нарын хэн нь ч нүглийн мэхлэлтээр хатуурч болохгүй. Учир нь: "Өнөөдөр та нар түүний дууг сонсвол, өдөөн хатгалга шиг зүрхээ бүү хатууруул" гэж хэлэгдэж байх үед бид итгэлээ эхнээсээ эцсээ хүртэл хатуу барьж чадвал Христийн нэгдэгчид болсон. Сонсоод өдөөн хатгасан хүмүүс хэн байсан бэ? Мосегийн гараар Египетээс гарсан хүмүүс бүгд биш гэж үү? Дөчин жилийн турш тэр хэнд уурласан бэ? Нүгэл үйлдсэн, цогцос нь цөлд унасан хүмүүстэй хамт байгаагүй гэж үү? Тэд түүний амралтад орохгүй, харин дуулгаваргүй байсан хүмүүст тэр хэнд тангарагласан бэ? Мөн тэд итгэлгүйн улмаас орж чадаагүйг бид харж байна.
Дуулал 82.2-4
2 Та хэдий болтол шударга бусаар шүүх вэ?
Мөн та ёс бус хүмүүсийн хүмүүсийг хүлээн авах уу? selah
3 Сул дорой, эцэггүй хүмүүсийг хамгаал;
Зовсон, гачигдалтай хүмүүст шударга ёсыг өг.
4 Зовлонт ба гачигдагсдыг аврах;
Түүнийг хорон муу хүмүүсийн гараас авраач.
Зехариа 7:9-10
9 Түмэн цэргийн ЭЗЭН ийнхүү айлдаж, "Үнэн шүүлтийг шүүж, хүн бүр ах дүүдээ өршөөл, өршөөл үзүүл.
10 Бэлэвсэн эхнэр, өнчин, харийн хүн, ядуусыг бүү гомдоо. Хэн ч ах дүүгийнхээ эсрэг зүрх сэтгэлдээ муу санаа бүү бод.
Исаиа 58:6-7
6 Хорон муугийн хүлээсийг тайлж, дарлалын ачааг суллаж, эвдэрсэн нэгнийг суллаж, буулга болгоныг эвдэхийн тулд миний сонгосон мацаг биш гэж үү?
7 Та өлсөж байгаа хүмүүст талхаа хувааж, гэртээ тэнүүчилж буй ядуусыг хоргодог бус уу? Чи нүцгэнийг хараад түүнийг халхалж, ахаасаа нуугддаггүй гэж үү?
Исаиа 57:15
15 Учир нь үүрд мөнхөд оршдог, мөн нэр нь Ариун байдаг Дээд хийгээд Дээд Нэгэн ийнхүү хэлсэн: Би даруу хүмүүсийн сүнсийг амьдруулахын тулд мөн зүрх сэтгэлийг амилуулахын тулд өндөр ба ариун байдалд, мөн сүнсний эвдэрсэн бөгөөд даруу байдалд оршдог. эвдэрсэн.
Дуулал 24:4-6
4 Цэвэр гартай, цэвэр зүрхтэй хүн;
Дэмий зүйлд сэтгэлээ өргөөгүй хүн,
тангарагтны шүүгч байхгүй
"WAT VRAAGT GOD"
„WAT VRAAGT GOD”
Deuteronomium 6: 5-7.
5 En u zult de HEERE, uw God, liefhebben met heel uw hart en met heel uw ziel en met heel uw macht. 6 En deze woorden die ik u vandaag gebied, zullen op uw hart zijn; 7 en u zult ze aan uw kinderen herhalen, en u zult erover spreken wanneer u thuis bent, en wanneer u langs de weg loopt, en wanneer u gaat liggen en wanneer u opstaat.
Mattheüs 22:37-39
37 Jezus zei tegen hem: Je zult de Heer, je God, liefhebben met heel je hart en met heel je ziel en met heel je verstand. 38 Dit is het eerste en grote gebod. 39 En het tweede is hetzelfde: je zult je naaste liefhebben als jezelf. 37 Jezus zei tegen hem: Je zult de Heer, je God, liefhebben met heel je hart en met heel je ziel en met heel je verstand. 38 Dit is het eerste en grote gebod. 39 En het tweede is hetzelfde: je zult je naaste liefhebben als jezelf.
Spreuken 6: 16-19
16 Zes dingen die de HEER haat,
En zelfs zeven verfoeit zijn ziel:
17 Hooghartige ogen, een liegende tong,
De handen die onschuldig bloed vergieten,
18 Het hart dat slechte gedachten bedenkt,
De haastige voeten om naar het kwaad te rennen,
19 De valse getuige die liegt,
En degene die onenigheid zaait tussen broers.
Jesaja 1:18
18 Kom spoedig, zegt de Heer, en laten we ons bewust zijn: als uw zonden als scharlaken zijn, zullen ze wit worden als sneeuw; als ze rood zijn als karmozijn, zullen ze zijn als witte wol.
1 Johannes 2: 1-6
1. Mijn lieve kinderen, deze dingen schrijf ik jullie zodat jullie niet zondigen; En als iemand zondigt, wij hebben een Voorspraak bij de Vader, Jezus Christus, de Rechtvaardige. 2 En hij is de verzoening voor onze zonden; en niet alleen voor de onze, maar ook voor die van de hele wereld. 3 En hierdoor weten we dat we hem kennen, als we zijn geboden onderhouden. 4 Hij die zegt: Ik ken hem en onderhoud zijn geboden niet, hij is een leugenaar en de waarheid is niet in hem; 5 Maar wie zijn woord houdt, in hem is waarlijk de liefde van God volmaakt; hierdoor weten we dat we erin zitten. 6 Wie zegt dat hij in hem blijft, moet lopen zoals hij gewandeld heeft.
1 Johannes 1:9
9 Als we onze zonden belijden, is hij trouw en rechtvaardig om ons onze zonden te vergeven en ons te reinigen van alle ongerechtigheid.
Micha 6:8.
"8 O mens, hij heeft u verklaard wat goed is en wat de Heer van u vraagt: doe alleen recht, heb barmhartigheid lief en verneder u voor uw God."
Hebreeën 3:15
Daarom, zoals de Heilige Geest zegt: Als u vandaag zijn stem hoort, verhard dan uw hart niet, zoals bij de provocatie, op de dag van verzoeking in de woestijn, waar uw vaders mij verzochten; ze probeerden me, en zagen mijn werken veertig jaar. Daarom was ik boos op die generatie, En ik zei: Ze dwalen altijd rond in hun hart, En ze hebben mijn wegen niet gekend. Daarom heb ik in mijn toorn gezworen: zij zullen mijn rust niet binnengaan. Pas op, broeders, dat er in niemand van u een boos hart van ongeloof is om af te wijken van de levende God; maar spoor elkaar elke dag aan, zolang er maar gezegd wordt: Vandaag; opdat niemand van u verhard wordt door het bedrog van de zonde. Want we zijn deelgenoten van Christus geworden, op voorwaarde dat we ons vertrouwen vanaf het begin tot het einde toe vasthouden, terwijl er wordt gezegd: vandaag, als je zijn stem hoort, verhard je hart niet, zoals in de provocatie. Wie waren degenen die, na te hebben gehoord, provoceerden? Waren het niet allen die door de hand van Mozes uit Egypte kwamen? Op wie was hij veertig jaar lang boos? Was het niet met degenen die zondigden, wiens lichamen in de woestijn vielen? En aan wie zwoer hij dat ze zijn rust niet zouden binnengaan, maar aan degenen die ongehoorzaam waren? En we zien dat ze niet konden binnengaan vanwege ongeloof.
Psalmen 82.2-4
2 Hoe lang zult u onrechtvaardig oordelen,
En zult u de personen van de goddelozen aanvaarden? sela
3 Verdedig de zwakken en de wezen;
Geef recht aan de ellendigen en de behoeftigen.
4 Verlos de ellendigen en de behoeftigen;
Verlos hem uit de hand van de goddelozen.
Zacharia 7:9-10
9 Zo sprak de HEERE van de legermachten, zeggende: Oordeel waarachtig recht, en toon barmhartigheid en barmhartigheid, ieder voor zijn broeder:
10 Beledig de weduwe niet, of de wees, of de vreemdeling, of de arme; laat niemand kwaad in zijn hart denken tegen zijn broer.
Jesaja 58:6-7
6 Is het niet veeleer het vasten dat ik heb gekozen om de banden van goddeloosheid los te maken, de lasten van onderdrukking los te maken en de gebrokenen vrij te laten en elk juk te verbreken?
7 Is het niet dat u uw brood breekt met de hongerigen, en de armen die thuis ronddwalen beschermt? dat wanneer je de naakte ziet, je hem bedekt en je niet verbergt voor je broer?
Jesaja 57:15
15 Want zo zei de Hoge en Verhevene, die in de eeuwigheid woont en wiens naam Heilig is: Ik woon in hoogte en heiligheid, en bij de gebrokenen en nederigen van geest, om de geest van de nederigen levend te maken en de harten te verlevendigen van de gebroken.
Psalm 24:4-6
4 Hij die schone handen en een zuiver hart heeft;
Hij die zijn ziel niet heeft verheven tot ijdele dingen,
geen jury
"MIDA JUMAL TAOTB"
“MIDA JUMAL TAOTB”
5. Moosese 6: 5-7.
5 Ja sa armasta Issandat, oma Jumalat, kõigest oma südamest ja kogu oma hingest ja kõigest oma jõust. 6 Ja need sõnad, mis ma täna sulle käsin, jäävad su südamesse; 7 ja korda neid oma lastele ja räägi neist kodus olles ja teel kõndides, pikali heites ja üles tõustes.
Matteuse 22:37-39
37 Jeesus ütles talle: Armasta Issandat, oma Jumalat, kõigest oma südamest ja kogu oma hingest ja kogu oma mõistusest. 38 See on esimene ja suur käsk. 39 Ja teine on sarnane: armasta oma ligimest nagu iseennast. 37 Jeesus ütles talle: Armasta Issandat, oma Jumalat, kõigest oma südamest ja kogu oma hingest ja kogu oma mõistusest. 38 See on esimene ja suur käsk. 39 Ja teine on sarnane: armasta oma ligimest nagu iseennast.
Õpetussõnad 6:16-19
16 Kuus asja, mida Jehoova vihkab,
Ja isegi seitse jälestavad tema hinge:
17 Üleolevad silmad, valelik keel,
Käed, mis valavad süütut verd,
18 Süda, mis mõtleb kurje mõtteid,
Kiired jalad kurja poole jooksma,
19 Valetunnistaja, kes räägib valet,
Ja see, kes külvab lahkarvamusi vendade vahel.
Jesaja 1:18
18 Tule varsti, ütleb Issand, ja olgem teadlikud: kui teie patud on helepunased, on need valged nagu lumi; kui nad on punased nagu karmiinpunased, on nad nagu valged villased.
1. Johannese 2:1-6
1. Mu lapsed, seda ma kirjutan teile, et te ei teeks pattu; Ja kui keegi pattu teeb, siis on meil eestkostja Isa juures, Jeesus Kristus, õige. 2 Ja tema on lepitus meie pattude eest; ja mitte ainult meie, vaid ka kogu maailma omade jaoks. 3 Ja sellest me teame, et tunneme Teda, kui peame tema käske. 4 Kes ütleb: "Ma tunnen teda ja ei pea tema käske, see on valetaja ja tõde ei ole temas!" 5 Aga kes iganes peab tema sõna, selles on Jumala armastus tõeliselt täiuslik; selle järgi me teame, et oleme selles. 6 Kes ütleb, et ta jääb temasse, peab käima nii, nagu tema on käinud.
1. Johannese 1:9
9 Kui me oma patud tunnistame, on tema ustav ja õige, et anda meile meie patud andeks ja puhastada meid kõigest ülekohtust.
Miika 6:8.
„8, inimene, ta on sulle teatanud, mis on hea ja mida Issand sinult palub: tee ainult õigust ja armasta halastust ning alanda end oma Jumala ees.
Heebrealastele 3:15
Seepärast, nagu ütleb Püha Vaim: Kui te täna tema häält kuulete, siis ärge tehke oma südant kõvaks, nagu kiusamise ajal, kiusatuse päeval kõrbes, kus teie esiisad mind kiusasid; nad proovisid mind ja nägid mu töid nelikümmend aastat. Mille pärast ma vihastasin selle põlvkonna peale ja ütlesin: Nad ekslevad alati oma südames ja nad ei tunne mu teid. Seepärast olen ma oma vihas vandunud: nad ei pääse minu puhkepaika. Olge ettevaatlikud, vennad, et kellelgi teist ei tekiks kuri uskmatu süda, mis lahkuks elavast Jumalast; vaid manitsege üksteist iga päev, nii kaua kui öeldakse: Täna; et keegi teist ei saaks patu pettuse tõttu kõvaks. Sest me oleme saanud Kristuse osaliseks, eeldusel, et hoiame algusest peale oma usaldust lõpuni, kui öeldakse: Kui te täna kuulete tema häält, siis ärge tehke oma südant kõvaks, nagu kiusamises. Kes olid need, kes kuuldes provotseerisid? Kas mitte kõik polnud need, kes tulid Egiptusest välja Moosese käe läbi? Kelle peale ta vihane oli nelikümmend aastat? Kas mitte nendega, kes patustasid, kelle kehad langesid kõrbesse? Ja kellele ta vandus, et nemad ei pääse tema puhkepaika, vaid neile, kes ei kuuletu? Ja me näeme, et nad ei saanud siseneda uskmatuse tõttu.
Psalmid 82,2-4
2 Kui kaua sa mõistad ülekohut,
Ja kas sa võtad vastu õelate isikud? selah
3 Kaitske nõrku ja vaeseid;
Andke õiglus hädasolijatele ja abivajajatele.
4 Päästke viletsad ja abivajajad;
Päästa ta õelate käest.
Sakarja 7:9-10
9 Nõnda rääkis vägede Issand, öeldes: 'Kohut mõistke õiget kohut ja osutage halastust ja halastust, igaüks oma vennale!
10 Ärge solvake lesknaist ega orvu ega võõrast ega vaest! ega keegi ärgu mõtlegu oma venna peale kurja.
Jesaja 58:6-7
6 Kas pole mitte pigem paast, mille ma olen valinud, et vabastada kurjuse köidud, vabastada rõhumise koormad ja lasta murtud vabaks ja murda kõik ikked?
7 Eks sa murrad oma leiba näljastega ja annad peavarju vaestele, kes kodus ekslevad? et kui sa alasti näed, siis katad ta ära ega varja end oma venna eest?
Jesaja 57:15
15 Sest nõnda ütleb Kõrge ja Ülev, kes elab igavikus ja kelle nimi on Püha: Ma elan kõrguses ja pühaduses ning murtud ja alandlike vaimudega, et teha elavaks alandlike vaim ja teha elavaks südamed. purunenud.
Psalm 24:4-6
4 Kellel on puhtad käed ja puhas süda;
Kes ei ole tõstnud oma hinge asjatutele asjadele,
žüriid pole
«ЧЕГО ТРЕБУЕТ БОГ»
«ЧЕГО ТРЕБУЕТ БОГ»
«ЧЕГО ТРЕБУЕТ БОГ»
Второзаконие 6:5-7.
5 И люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всеми силами твоими. 6 И эти слова, которые я заповедую вам сегодня, будут в вашем сердце; 7 и повторяй их детям твоим, и говори о них, сидя дома и идя дорогою, и ложась и вставая.
Матфея 22:37-39
37 Иисус сказал ему: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. 38 Это первая и великая заповедь. 39 И второе подобно: возлюби ближнего твоего, как самого себя. 37 Иисус сказал ему: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. 38 Это первая и великая заповедь. 39 И второе подобно: возлюби ближнего твоего, как самого себя.
Притчи 6: 16-19
16 Шесть вещей, которые ненавидит Господь,
И даже семь гнушаются его души:
17 Глаза надменные, язык лживый,
Руки, проливающие невинную кровь,
18 Сердце, кующее злые мысли,
Поспешные ноги бежать ко злу,
19 Лжесвидетель, наговаривающий ложь,
И тот, кто сеет раздор между братьями.
Исаия 1:18
18 Придите скорее, говорит Господь, и будем знать: если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю; если они красны, как пурпур, то будут как белая шерсть.
1 Иоанна 2:1-6
1. Дети мои, сие пишу вам, чтобы вы не грешили; А если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцом, Иисуса Христа, праведника. 2 И он есть умилостивление за наши грехи; и не только для нас, но и для всего мира. 3 И из того узнаем, что знаем его, если соблюдаем заповеди Его. 4 Кто говорит: я знаю его, и заповедей его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины; 5 А кто соблюдает слово свое, в том истинно любовь Божия совершилась; благодаря этому мы знаем, что находимся в нем. 6 Кто говорит, что пребывает в нем, тот должен ходить, как ходил.
1 Иоанна 1:9
9 Если мы исповедуем наши грехи, Он верен и справедлив, чтобы простить нам наши грехи и очистить нас от всякой неправды.
Михей 6:8.
«8 О человек! Он возвестил тебе, что есть добро и чего требует от тебя Господь: только делай правду, и люби милосердие, и смирись пред Богом твоим».
Евреям 3:15
Посему, как говорит Дух Святой: Если сегодня услышите голос Его, не ожесточите сердец ваших, как во время искушения, в день искушения в пустыне, где искушали Меня отцы ваши; испытали меня и видели дела мои сорок лет. За что Я разгневался на то поколение, И сказал: Они всегда блуждают в сердцах своих, И не знают путей Моих. Поэтому я поклялся в гневе Моем: они не войдут в покой Мой. Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас злого сердца неверия, чтобы отступить от живого Бога; но увещевай друг друга каждый день, пока сказано: сегодня; чтобы никто из вас не ожесточился обольщением греха. Ибо мы сделались причастниками Христу, если до конца будем твердо держаться упования нашего от начала, пока сказано: ныне, если услышите голос Его, не ожесточите сердец ваших, как при раздражении. Кто были те, кто, услышав, спровоцировал? Не все ли вышли из Египта через Моисея? На кого он злился сорок лет? Разве не с теми, кто согрешил, чьи тела пали в пустыне? И кому он клялся, что они не войдут в его покой, как не тем, кто ослушался? И мы видим, что они не могли войти из-за неверия.
Псалмы 82.2-4
2 Доколе ты будешь судить несправедливо,
И примете ли вы лица нечестивых? села
3 Защищай слабых и сирот;
Дай правосудие страждущим и нуждающимся.
4 Избавь страждущих и нуждающихся;
Избавь его от руки нечестивых.
Захария 7:9-10
9 Так сказал Господь Саваоф, говоря: судите истинным судом и оказывайте милость и милосердие каждый к брату своему;
10 Не обижай ни вдову, ни сироту, ни пришельца, ни бедного; и да не мыслит кто зла в сердце своем на брата своего.
Исаия 58:6-7
6 Не пост ли, который Я избрал, чтобы разрешить узы неправды, разрешить узы угнетения, и отпустить сокрушенных на волю, и расторгнуть всякое ярмо?
7 Не для того ли, что Ты преломляешь хлеб с голодным и бедных заблудших приютиваешь дома; что, когда увидишь нагого, покроешь его и не укроешься от брата твоего?
Исаия 57:15
15 Ибо так сказал Высокий и Возвышенный, пребывающий в вечности, и чье имя свято: Я живу в высоте и святости, и с сокрушенным и смиренным духом, чтобы оживить дух смиренных и оживить сердца из сломанного.
Псалом 24:4-6
4 Тот, у кого чистые руки и чистое сердце;
Кто не возносил души своей к суетному,
нет присяжных
"מה אלוהים מבקש"
"מה אלוהים מבקש"
"מה אלוהים מבקש"
דברים ו' 5-7.
5 ואהבת את יהוה אלוהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל כוחך. 6 והדברים האלה אשר אני מצווה אותך היום יהיו על לבבך; 7 וחזרתם עליהם לבניכם ותדבר עליהם בשבתכם ובדרך ובדרך ובשכבכם ובקוםכם.
מתי כ"ב: 37-39
37 אמר לו ישוע: אתה תאהב את ה' אלוקיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל נפשך. 38 זוהי המצווה הראשונה והגדולה. 39 והשני דומה: תאהב את רעך כמוך. 37 אמר לו ישוע: אתה תאהב את ה' אלוקיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל נפשך. 38 זוהי המצווה הראשונה והגדולה. 39 והשני דומה: תאהב את רעך כמוך.
משלי ו: 16-19
16 ששה דברים שונא יהוה
ואפילו שבעה תועבת נפשו:
17 עיניים מתנשאות, לשון שקר,
הידיים שופכות דם תמים,
18 הלב הממציא מחשבות רעות,
הרגליים הנמהרות לרוץ אל הרשע,
19 עד השקר המדבר שקר,
וזה שזורע מחלוקת בין אחים.
ישעיהו א':18
18 בוא במהרה, נאום ה', ונזהה: אם יהיו חטאיכם כארגמן, הם יהיו לבנים כשלג; אם הם אדומים כמו ארגמן, הם יהיו כמו צמר לבן.
יוחנן א' ב': 1-6
1. ילדיי הקטנים, את הדברים האלה אני כותב לכם כדי שלא תחטאו; ואם מישהו יחטא, יש לנו סנגור עם האב, ישוע המשיח הצדיק. 2 והוא הכפרה על חטאינו; ולא רק עבורנו, אלא גם עבור אלו של העולם כולו. 3 ועל ידי זה אנו יודעים כי אנו מכירים אותו אם נשמר את מצוותיו. 4 האומר: אני מכיר אותו, ולא שומר את מצוותיו, שקרן הוא, והאמת אין בו; 5 אבל כל המקיים את דברו, בו באמת שלמה אהבת ה'; בכך אנו יודעים שאנו נמצאים בו. 6 האומר שהוא נשאר בו חייב ללכת כפי שהלך.
יוחנן הראשון א':9
9 אם נתוודה על חטאינו, הוא נאמן וצודק כדי לסלוח לנו על חטאינו ולנקות אותנו מכל עוולה.
מיכה ו:8.
"8 איש, הוא הודיע לך מה טוב ומה ה' מבקש ממך: רק עשה משפט ואהבת רחמים והשפיל את עצמך לפני אלוהיך."
העברים ג':15
לפיכך, כמו שאומרת רוח הקודש: אם תשמעו היום בקולו, אל תקשו את לבבכם, כמו בהתגרות, ביום הפיתוי במדבר, אשר ניסו אותי אבותיכם; ניסו אותי וראו את מעשיי ארבעים שנה. בגלל זה כעסתי על הדור ההוא, ואמרתי: תמיד נודדים בלבם, ולא ידעו את דרכי. לכן נשבעתי בחמתי: לא יכנסו למנוחתי. שימו לב, אחים, פן יהיה באיש מכם לב רע של כופר, להסתלק מא-לוהים חיים; אלא ממליצים זה לזה בכל יום, כל זמן שנאמר: היום; כדי שאיש מכם לא יתקשה בתרמית החטא. כי נהיינו שותפים למשיח, ובלבד שנחזיק עד הסוף בבטחוננו מלכתחילה, בעוד שנאמר: היום אם תשמעו בקולו, אל תקשו את לבבכם, כמו בהתגרות. מי היו אלה ששמעו, התגרו? האם לא כל היוצאים ממצרים ביד משה? על מי הוא כעס במשך ארבעים שנה? האם לא עם אלה שחטאו, שגופותיהם נפלו במדבר? ולמי נשבע שלא יכנסו למנוחתו, אלא למי שלא צייתו? ואנו רואים שלא יכלו להיכנס בגלל חוסר אמונה.
תהילים 82.2-4
2 עד מתי תשפוט שלא בצדק,
והאם תקבל את אנשי הרשעים? סלח
3 הגן על החלש ועל היתומים;
תן צדק לסובלים ולנזקקים.
4 הציל את העגומים ואת הנזקקים;
הציל אותו מיד הרשעים.
זכריה ז 9-10
9 כה אמר יהוה צבאות לאמר שפט משפט אמת ועשה חסד ורחמים איש אל אחיו.
10 אל תפגע באלמנה וביתום או בנכר או בעני; ולא יחשוב איש רעה בלבו על אחיו.
ישעיהו ל"ח:6-7
6 האין זה דווקא בצום שבחרתי, לשחרר את רצועות הרשע, לשחרר את עול העושק ולשחרר את השבורים ולשבור כל עול?
7 הלא אתה שובר את לחמך עם הרעבים ומחסה את העניים הנודדים בבית; שכאשר אתה רואה את הערום אתה מכסה אותו ולא מסתתר מאחיך?
ישעיהו ל"ז:15
15 כי כך אמר העליון והנשגב היושב בנצח ושמו קדוש: אני שוכן בגובה ובקדושה, ועם השבור והענווה של הרוח, להחיות את רוח השפלים ולהחיות את הלבבות. של השבורים.
תהילים כ"ד:4-6
4 מי שיש לו ידיים נקיות ולב טהור;
מי שלא נשא נפשו לשוא,
אין חבר מושבעים
„WAS VERLANGT GOTT“
„WAS VERLANGT GOTT“
„WAS VERLANGT GOTT“
Deuteronomium 6: 5-7.
5 Und du sollst den HERRN, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele und mit all deiner Kraft. 6 Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollen auf deinem Herzen sein; 7 und du sollst sie deinen Kindern aufsagen, und du sollst darüber reden, wenn du zu Hause bist und wenn du unterwegs bist, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst.
Matthäus 22: 37-39
37 Jesus sprach zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. 38 Dies ist das erste und wichtigste Gebot. 39 Und das zweite ist ähnlich: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. 37 Jesus sprach zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. 38 Dies ist das erste und wichtigste Gebot. 39 Und das zweite ist ähnlich: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.
Sprüche 6: 16-19
16 Sechs Dinge hasst der HERR,
Und selbst sieben verabscheut seine Seele:
17 Hochmütige Augen, eine Lügenzunge,
Die Hände vergießen unschuldiges Blut,
18 Das Herz, das böse Gedanken schmiedet,
Die hastigen Füße, um zum Bösen zu laufen,
19 Der falsche Zeuge, der Lügen redet,
Und derjenige, der Zwietracht zwischen Brüdern sät.
Jesaja 1:18
18 Komm bald, spricht der Herr, und seien wir uns bewusst: Wenn deine Sünden so scharlachrot sind, werden sie weiß wie Schnee sein; sind sie rot wie Purpur, werden sie wie weiße Wolle sein.
1 Johannes 2: 1-6
1. Meine lieben Kinder, diese Dinge schreibe ich euch, damit ihr nicht sündigt; Und wenn jemand sündigt, haben wir einen Fürsprecher beim Vater, Jesus Christus, den Gerechten. 2 Und er ist die Sühnung für unsere Sünden; und nicht nur für uns, sondern für die der ganzen Welt. 3 Und daran erkennen wir, dass wir ihn kennen, wenn wir seine Gebote halten. 4 Wer sagt: Ich kenne ihn, und hält seine Gebote nicht, der ist ein Lügner, und die Wahrheit ist nicht in ihm; 5 Wer aber sein Wort hält, in dem ist wahrlich die Liebe Gottes vollkommen; dadurch wissen wir, dass wir darin sind. 6 Wer sagt, er bleibe in ihm, muss gehen, wie er ging.
1 Johannes 1:9
9 Wenn wir unsere Sünden bekennen, ist er treu und gerecht, uns unsere Sünden zu vergeben und uns von aller Ungerechtigkeit zu reinigen.
Micha 6:8.
„8 O Mensch, er hat dir verkündet, was gut ist und was der Herr von dir verlangt: Tu nur Gerechtigkeit und liebe Barmherzigkeit und demütige dich vor deinem Gott.“
Hebräer 3:15
Deshalb, wie der Heilige Geist sagt: Wenn ihr heute seine Stimme hört, verhärtet eure Herzen nicht wie bei der Provokation am Tag der Versuchung in der Wüste, wo mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang. Deswegen war ich wütend auf diese Generation, und ich sagte: Sie irren immer in ihren Herzen, und sie haben meine Wege nicht gekannt. Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: Sie werden nicht in meine Ruhe eingehen. Seht zu, Brüder, dass in keinem von euch ein böses Herz des Unglaubens ist, der sich von dem lebendigen Gott abwendet; sondern ermahnt einander jeden Tag, solange es heißt: Heute; damit keiner von euch durch die Täuschung der Sünde verhärtet werde. Denn wir sind Christi teilhaftig geworden, wenn wir von Anfang an unser Vertrauen bis zum Ende festhalten, während es heißt: Wenn ihr heute seine Stimme hört, verstockt nicht euer Herz, wie in der Provokation. Wer waren diejenigen, die, nachdem sie es gehört hatten, provozierten? Waren es nicht alle, die durch Moses Hand aus Ägypten kamen? Auf wen war er vierzig Jahre lang wütend? War es nicht bei denen, die sündigten, deren Körper in die Wüste fielen? Und wem hat er geschworen, dass sie nicht in seine Ruhe eingehen würden, als denen, die ungehorsam waren? Und wir sehen, dass sie wegen Unglaubens nicht eintreten konnten.
Psalmen 82,2-4
2 Wie lange willst du ungerecht urteilen,
Und wirst du die Personen der Bösen annehmen? Sela
3 Verteidige die Schwachen und Waise;
Gib den Bedrängten und Bedürftigen Gerechtigkeit.
4 Erlöse die Elenden und Bedürftigen;
Befreie ihn aus der Hand der Gottlosen.
Sacharja 7:9-10
9 So sprach der HERR der Heerscharen und sprach: Richte recht und erbarme dich und erbarme dich, jeder zu seinem Bruder!
10 Beleidige nicht die Witwe oder die Waise oder den Ausländer oder den Armen; Niemand soll in seinem Herzen Böses gegen seinen Bruder denken.
Jesaja 58:6-7
6 Ist es nicht eher das Fasten, das ich gewählt habe, um die Fesseln der Bosheit zu lockern, die Lasten der Unterdrückung zu lockern und die Gebrochenen freizulassen und jedes Joch zu zerbrechen?
7 Brichst du nicht dein Brot mit den Hungrigen und beherbergst die Armen, die zu Hause umherirren? dass du, wenn du den Nackten siehst, ihn bedeckst und dich nicht vor deinem Bruder verbirgst?
Jesaja 57:15
15 Denn so spricht der Hohe und Erhabene, der in Ewigkeit wohnt und dessen Name heilig ist: Ich wohne in der Höhe und Heiligkeit und bei den Gebrochenen und Demütigen, um den Geist der Demütigen lebendig zu machen und die Herzen zu beleben des Gebrochenen.
Psalm 24:4-6
4 Wer reine Hände und ein reines Herz hat;
Wer seine Seele nicht zu eitlen Dingen erhoben hat,
keine Jury
"QUE DEMANDE DIEU"
"QUE DEMANDE DIEU"
Deutéronome 6 : 5-7.
5 Et tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta force. 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui seront sur ton cœur ; 7 et tu les répéteras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras chez toi, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Matthieu 22 : 37-39
37 Jésus lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. 38 C'est le premier et le plus grand commandement. 39 Et la seconde est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 37 Jésus lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. 38 C'est le premier et le plus grand commandement. 39 Et la seconde est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Proverbes 6 : 16-19
16 Six choses que l'Éternel hait,
Et même sept abominent son âme :
17 Des yeux hautains, une langue menteuse,
Les mains qui versent le sang innocent,
18 Le cœur qui médite de mauvaises pensées,
Les pas précipités pour courir au mal,
19 Le faux témoin qui dit des mensonges,
Et celui qui sème la zizanie entre frères.
Esaïe 1:18
18 Venez bientôt, dit le Seigneur, et soyons conscients : si vos péchés sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige ; s'ils sont rouges comme la pourpre, ils seront comme de la laine blanche.
1 Jean 2 : 1-6
1. Mes petits enfants, je vous écris ces choses afin que vous ne péchiez pas; Et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ le juste. 2 Et il est la propitiation pour nos péchés ; et pas seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier. 3 Et à ceci nous savons que nous le connaissons, si nous gardons ses commandements. 4 Celui qui dit : Je le connais, et ne garde pas ses commandements, c'est un menteur, et la vérité n'est pas en lui ; 5 Mais celui qui garde sa parole, en lui l'amour de Dieu est vraiment parfait ; par là nous savons que nous sommes dedans. 6 Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher comme il a marché.
1 Jean 1:9
9 Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous les pardonner et nous purifier de toute iniquité.
Michée 6:8.
« 8 Ô homme, il t'a annoncé ce qui est bon et ce que le Seigneur te demande : fais seulement justice, aime la miséricorde et humilie-toi devant ton Dieu.
Hébreux 3:15
C'est pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit : Si vous entendez sa voix aujourd'hui, n'endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la provocation, le jour de la tentation dans le désert, où vos pères m'ont tenté ; ils m'ont éprouvé et ont vu mes oeuvres pendant quarante ans. A cause de quoi j'étais en colère contre cette génération, Et j'ai dit : Ils errent toujours dans leurs cœurs, Et ils n'ont pas connu mes voies. C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère : Ils n'entreront pas dans mon repos. Prenez garde, frères, qu'il n'y ait en l'un de vous un cœur mauvais et incrédule pour se détourner du Dieu vivant; mais exhortez-vous les uns les autres tous les jours, pourvu qu'on dise : Aujourd'hui ; afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la tromperie du péché. Car nous sommes devenus participants de Christ, pourvu que nous gardions ferme jusqu'à la fin notre confiance dès le commencement, alors qu'il est dit : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la provocation. Qui étaient ceux qui, ayant entendu, provoquaient ? N'est-ce pas tous ceux qui sont sortis d'Égypte par la main de Moïse ? Contre qui a-t-il été en colère pendant quarante ans ? N'était-ce pas avec ceux qui ont péché, dont les corps sont tombés dans le désert ? Et à qui a-t-il juré qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui désobéiraient ? Et nous voyons qu'ils ne pouvaient pas entrer à cause de leur incrédulité.
Psaumes 82.2-4
2 Jusques à quand jugerez-vous injustement,
Et accepterez-vous les personnes des méchants ? sélah
3 Défendez les faibles et les orphelins ;
Rendez justice aux affligés et aux nécessiteux.
4 Délivrez les affligés et les nécessiteux ;
Délivre-le de la main des méchants.
Zacharie 7:9-10
9 Ainsi parla l'Éternel des armées, disant : Jugez selon le vrai jugement, et faites preuve de miséricorde et de miséricorde, chacun envers son frère :
10 N'offense ni la veuve, ni l'orphelin, ni l'étranger, ni le pauvre; et que personne ne pense du mal dans son coeur contre son frère.
Esaïe 58:6-7
6 N'est-ce pas plutôt le jeûne que j'ai choisi, pour desserrer les liens de la méchanceté, desserrer les fardeaux de l'oppression, et libérer ceux qui sont brisés, et briser tout joug ?
7 N'est-ce pas que vous rompez votre pain avec les affamés, et abritez les pauvres errants à la maison ; que lorsque tu vois un homme nu, tu le couvres, et que tu ne te caches pas de ton frère ?
Esaïe 57:15
15 Car ainsi a dit le Haut et le Sublime, qui habite dans l'éternité, et dont le nom est saint : J'habite dans la hauteur et la sainteté, et avec les esprits brisés et humbles, pour vivifier l'esprit des humbles et vivifier les cœurs du cassé.
Psaume 24:4-6
4 Celui qui a les mains pures et le cœur pur ;
Celui qui n'a pas élevé son âme vers des choses vaines,
pas de jury
"WHAT IS GOD REQUESTING"
“WHAT IS GOD REQUESTING”
Deuteronomy 6: 5-7.
5 And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. 6 And these words that I am commanding you today shall be upon your heart; 7 and you shall repeat them to your children, and you shall speak of them when you are at home, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you get up.
Matthew 22: 37-39
37 Jesus said to him: You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind. 38 This is the first and great commandment. 39 And the second is similar: You shall love your neighbor as yourself. 37 Jesus said to him: You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind. 38 This is the first and great commandment. 39 And the second is similar: You shall love your neighbor as yourself.
Proverbs 6: 16-19
16 Six things the LORD hates,
And even seven abominates his soul:
17 Haughty eyes, a lying tongue,
The hands shedding innocent blood,
18 The heart that devises wicked thoughts,
The hasty feet to run to evil,
19 The false witness who speaks lies,
And the one who sows discord between brothers.
Isaiah 1:18
18 Come soon, saith the Lord, and let us be aware: if your sins be as scarlet, they shall be white as snow; if they are red like crimson, they will be like white wool.
1 John 2: 1-6
1. My little children, these things I write to you so that you do not sin; And if anyone sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. 2 And he is the propitiation for our sins; and not only for ours, but also for those of the whole world. 3 And by this we know that we know him, if we keep his commandments. 4 He who says: I know him, and does not keep his commandments, he is a liar, and the truth is not in him; 5 But whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected; by this we know that we are in it. 6 He who says he remains in him must walk as he walked.
1 John 1:9
9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness.
Micah 6:8.
“8 O man, he has declared to you what is good, and what the Lord asks of you: only do justice, and love mercy, and humble yourself before your God.”
Hebrews 3:15
Therefore, as the Holy Spirit says: Today if you hear his voice, Do not harden your hearts, As in the provocation, in the day of temptation in the desert, Where your fathers tempted me; they tried me, and saw my works forty years. Because of which I was angry with that generation, And I said: They are always wandering in his heart, And they have not known my ways. Therefore I have sworn in my wrath: They shall not enter my rest. Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief to depart from the living God; but exhort each other every day, as long as it is said: Today; so that none of you may be hardened by the deception of sin. For we have become partakers of Christ, provided that we hold firm to the end our confidence from the beginning, while it is said: Today if you hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation. Who were those who, having heard, provoked? Was it not all those who came out of Egypt by the hand of Moses? Who was he mad at for forty years? Was he not with those who sinned, whose bodies fell in the desert? And to whom did he swear that they would not enter his rest, but to those who disobeyed? And we see that they could not enter because of unbelief.
Psalms 82.2-4
2 How long will you judge unjustly,
And will you accept the persons of the wicked? selah
3 Defend the weak and the fatherless;
Give justice to the afflicted and the needy.
4 Deliver the afflicted and the needy;
Deliver him from the hand of the wicked.
Zechariah 7:9-10
9 Thus spoke the Lord of hosts, saying, Judge true justice, and show mercy and mercy each one to his brother:
10 Do not offend the widow, or the orphan, or the foreigner, or the poor; nor let any think evil in his heart against his brother.
Isaiah 58:6-7
6 Is it not rather the fast that I have chosen, to loosen the bonds of wickedness, loosen the burdens of oppression, and let the broken go free, and break every yoke?
7 Is it not that you break your bread with the hungry, and shelter the poor wandering at home; that when you see the naked, you cover him, and do not hide from your brother?
Isaiah 57:15
15 For thus said the High and Sublime, who dwells in eternity, and whose name is Holy: I dwell in height and holiness, and with the broken and humble of spirit, to make alive the spirit of the humble, and to quicken the hearts of the broken.
Psalm 24:4-6
4 He who has clean hands and a pure heart;
He who has not lifted up his soul to vain things,
no jury
viernes, 17 de junio de 2022
"QUE PIDE DIOS"
“QUE PIDE DIOS”
Deuteronomio 6: 5-7.
5 Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas. 6 Y estas palabras que yo te mando hoy, estarán sobre tu corazón; 7 y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte, y cuando te levantes.
Mateo 22: 37-39
37 Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente. 38 Este es el primero y grande mandamiento. 39 Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. 37 Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente. 38 Este es el primero y grande mandamiento. 39 Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Proverbios 6: 16-19
16 Seis cosas aborrece Jehová,
Y aun siete abomina su alma:
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa,
Las manos derramadoras de sangre inocente,
18 El corazón que maquina pensamientos inicuos,
Los pies presurosos para correr al mal,
19 El testigo falso que habla mentiras,
Y el que siembra discordia entre hermanos.
Isaías 1:18
18 Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana.
1 Juan 2: 1-6
1. Hijitos míos, estas cosas os escribo para que no pequéis; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemos para con el Padre, a Jesucristo el justo. 2 Y él es la propiciación por nuestros pecados; y no solamente por los nuestros, sino también por los de todo el mundo. 3 Y en esto sabemos que nosotros le conocemos, si guardamos sus mandamientos. 4 El que dice: Yo le conozco, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y la verdad no está en él; 5 pero el que guarda su palabra, en este verdaderamente el amor de Dios se ha perfeccionado; por esto sabemos que estamos en él. 6 El que dice que permanece en él, debe andar como él anduvo.
1 Juan 1:9
9 Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiarnos de toda maldad.
Miqueas 6:8.
“8 Oh hombre, él te ha declarado lo que es bueno, y qué pide Jehová de ti: solamente hacer justicia, y amar misericordia, y humillarte ante tu Dios.”
Hebreos 3:15
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto, Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años. A causa de lo cual me disgusté contra esa generación, Y dije: Siempre andan vagando en su corazón, Y no han conocido mis caminos. Por tanto, juré en mi ira: No entrarán en mi reposo. Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo; antes exhortaos los unos a los otros cada día, entre tanto que se dice: Hoy; para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado. Porque somos hechos participantes de Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin nuestra confianza del principio, entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación. ¿Quiénes fueron los que, habiendo oído, le provocaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por mano de Moisés? ¿Y con quiénes estuvo él disgustado cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto? ¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron? Y vemos que no pudieron entrar a causa de incredulidad.
Salmos 82.2-4
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente,
Y aceptaréis las personas de los impíos? Selah
3 Defended al débil y al huérfano;
Haced justicia al afligido y al menesteroso.
4 Librad al afligido y al necesitado;
Libradlo de mano de los impíos.
Zacarías 7: 9-10
9 Así habló Jehová de los ejércitos, diciendo: Juzgad juicio verdadero, y haced misericordia y piedad cada cual con su hermano:
10 No agraviéis á la viuda, ni al huérfano, ni al extranjero, ni al pobre; ni ninguno piense mal en su corazón contra su hermano.
Isaías 58: 6-7
6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?
7 ¿No es que partas tu pan con el hambriento, y a los pobres errantes albergues en casa; que cuando veas al desnudo, lo cubras, y no te escondas de tu hermano?
Isaías 57:15
15 Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita la eternidad, y cuyo nombre es el Santo: Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espíritu, para hacer vivir el espíritu de los humildes, y para vivificar el corazón de los quebrantados.
Salmo 24: 4-6
4 El limpio de manos y puro de corazón;
El que no ha elevado su alma a cosas vanas,
Ni jurado con engaño.
5 Él recibirá bendición de Jehová,
Y justicia del Dios de salvación.
Salmo 15
1 Jehová, ¿quién habitará en tu tabernáculo?
¿Quién morará en tu monte santo?
2 El que anda en integridad y hace justicia,
Y habla verdad en su corazón.
3 El que no calumnia con su lengua,
Ni hace mal a su prójimo,
Ni admite reproche alguno contra su vecino.
4 Aquel a cuyos ojos el vil es menospreciado,
Pero honra a los que temen a Jehová.
El que aun jurando en daño suyo, no por eso cambia;
5 Quien su dinero no dio a usura,
Ni contra el inocente admitió cohecho.
El que hace estas cosas, no resbalará jamás.
Efesios 4: 25-29
25 Por lo cual, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros. 26 Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo, 27 ni deis lugar al diablo. 28 El que hurtaba, no hurte más, sino trabaje, haciendo con sus manos lo que es bueno, para que tenga qué compartir con el que padece necesidad. 29 Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para la necesaria edificación, a fin de dar gracia a los oyentes.
Santiago 3: 1-18
Hermanos míos, no os hagáis maestros muchos de vosotros, sabiendo que recibiremos mayor condenación. 2 Porque todos ofendemos muchas veces. Si alguno no ofende en palabra, este es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo. 3 He aquí nosotros ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan, y dirigimos así todo su cuerpo. 4 Mirad también las naves; aunque tan grandes, y llevadas de impetuosos vientos, son gobernadas con un muy pequeño timón por donde el que las gobierna quiere. 5 Así también la lengua es un miembro pequeño, pero se jacta de grandes cosas. He aquí, ¡cuán grande bosque enciende un pequeño fuego!
6 Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, y contamina todo el cuerpo, e inflama la rueda de la creación, y ella misma es inflamada por el infierno. 7 Porque toda naturaleza de bestias, y de aves, y de serpientes, y de seres del mar, se doma y ha sido domada por la naturaleza humana; 8 pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal. 9 Con ella bendecimos al Dios y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, que están hechos a la semejanza de Dios. 10 De una misma boca proceden bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así. 11 ¿Acaso alguna fuente echa por una misma abertura agua dulce y amarga? 12 Hermanos míos, ¿puede acaso la higuera producir aceitunas, o la vid higos? Así también ninguna fuente puede dar agua salada y dulce.
La sabiduría de lo alto
13 ¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? Muestre por la buena conducta sus obras en sabia mansedumbre. 14 Pero si tenéis celos amargos y contención en vuestro corazón, no os jactéis, ni mintáis contra la verdad; 15 porque esta sabiduría no es la que desciende de lo alto, sino terrenal, animal, diabólica. 16 Porque donde hay celos y contención, allí hay perturbación y toda obra perversa. 17 Pero la sabiduría que es de lo alto es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía. 18 Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen la paz.
Santiago 1:27
27 La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es esta: Visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha del mundo.
-
EL PELIGRO DE LA IMPOSICIÓN DE LAS MANOS 1 Timoteo 5:22 Reina-Valera 1960 22 No impongas con ligereza las manos a ninguno, ni parti...
-
DIOS LIBERTA DE PARÁLISIS DEL SUEÑO LIBERTAD EN JESÚS DE NAZARETH San Juan 8:36. “Así que si el Hijo os libertare, seréis verdade...
-
Señor Jesús, hazme un milagro, sáname. Las enfermedades han sido una consecuencia de la desobediencia de Adán y Eva, y causan la m...