Por toda a minha vida, ó Senhor, eu te louvarei,
porque meu ar é sua vida, nunca vou me cansar,
Eu posso você
é mais doce que o mel
que me tira dessa caverna,
E isso me leva para o céu
Eu já vi fogo e terremotos,
vento forte que passou,
vento forte que passou,
Eu já vivi tantos perigos,
Mas sua voz me acalma
você dá ordens para as estrelas,
e você coloca seus limites no mar,
Me sinto tão seguro
em seus braços Oh Altíssimo ...
Não há bloqueios,
sem portas
fechar na sua frente
não há doenças,
nenhuma culpa por eles estarem diante de nós,
a tempestade se acalma na voz daquele que criou tudo,
porque a sua palavra é pura, escudo para os que nele crêem ...
Não há bloqueios,
sem portas para fechar na sua frente
não há doenças,
nenhuma culpa por eles estarem diante de nós,
a tempestade se acalma na voz daquele que criou tudo,
porque a sua palavra é pura, escudo para os que nele crêem ..
Por toda mi vida, Oh Señor te alabare,
pues mi aire es tu vida, nunca yo me cansare,
puedo pir yo tu vos,
es mas dulce que la miel,
que me arranca de esta cueva,
y me lleva hasta el cielo,
ya vi fuego y terremotos,
viento fuerte que paso,
viento fuerte que paso,
ya vivi tantos peligros,
mas tu voz ya me calmo,
tu das ordenes a las estrellas,
y al mar pones sus limites,
yo me siento tan seguro,
en tus brazos Oh Altisimo...
No hay cerrojos,
ni puertas,
que se cierren delante de tu vos,
no hay dolencias,
ni culpa que queden de pie delante de nosotros,
la tempestad se calma en la vos de aquel que todo lo creo,
pues su palabra es pura, escudo para los que en El creeeeeen...
No hay cerrojos,
ni puertas, que se cierren delante de tu vos,
no hay dolencias,
ni culpa que queden de pie delante de nosotros,
la tempestad se calma en la vos de aquel que todo lo creo,
pues su palabra es pura, escudo para los que en El creeeeeen...
Por toda a minha vida, ó Senhor, eu te louvarei,
porque meu ar é sua vida, nunca vou me cansar,
Eu posso você
é mais doce que o mel
que me tira dessa caverna,
E isso me leva para o céu
Eu já vi fogo e terremotos,
vento forte que passou,
vento forte que passou,
Eu já vivi tantos perigos,
Mas sua voz me acalma
você dá ordens para as estrelas,
e você coloca seus limites no mar,
Me sinto tão seguro
em seus braços Oh Altíssimo ...
Não há bloqueios,
sem portas
fechar na sua frente
não há doenças,
nenhuma culpa por eles estarem diante de nós,
a tempestade se acalma na voz daquele que criou tudo,
porque a sua palavra é pura, escudo para os que nele crêem ...
---
Não há bloqueios,
sem portas para fechar na sua frente
não há doenças,
nenhuma culpa por eles estarem diante de nós,
a tempestade se acalma na voz daquele que criou tudo,
porque a sua palavra é pura, escudo para os que nele crêem ...
---
Всю свою жизнь, Господи, я буду славить тебя,
потому что мой воздух - твоя жизнь, я никогда не устану,
Я могу ты, ты
слаще меда
что вырывает меня из этой пещеры,
И это берет меня на небеса
Я уже видел огонь и землетрясения,
сильный ветер, который прошел,
сильный ветер, который прошел,
Я уже пережил так много опасностей,
Но твой голос меня успокаивает
вы отдаете приказы звездам,
и ты положил свои пределы на море,
Я чувствую себя в безопасности
в твоих руках О Всевышний ...
Там нет замков,
нет дверей,
закрыть перед вами
нет болезней,
нет вины за них, стоящих перед нами,
шторм утихает в голосе того, кто создал все,
потому что его слово чисто, щит для тех, кто верит в него ...
Там нет замков,
нет дверей, чтобы закрыть перед вами
нет болезней,
нет вины за них, стоящих перед нами,
шторм утихает в голосе того, кто создал все,
потому что его слово чисто, щит для тех, кто верит в него ...
---
Всю свою жизнь, Господи, я буду славить тебя,
потому что мой воздух - твоя жизнь, я никогда не устану,
Я могу ты, ты
слаще меда
что вырывает меня из этой пещеры,
И это берет меня на небеса
Я уже видел огонь и землетрясения,
сильный ветер, который прошел,
сильный ветер, который прошел,
Я уже пережил так много опасностей,
Но твой голос меня успокаивает
вы отдаете приказы звездам,
и ты положил свои пределы на море,
Я чувствую себя в безопасности
в твоих руках О Всевышний ...
Там нет замков,
нет дверей,
закрыть перед вами
нет болезней,
нет вины за них, стоящих перед нами,
шторм утихает в голосе того, кто создал все,
потому что его слово чисто, щит для тех, кто верит в него ...
Там нет замков,
нет дверей, чтобы закрыть перед вами
нет болезней,
нет вины за них, стоящих перед нами,
шторм утихает в голосе того, кто создал все,
потому что его слово чисто, щит для тех, кто верит в него ...
---
Всю свою жизнь, Господи, я буду славить тебя,
потому что мой воздух - твоя жизнь, я никогда не устану,
Я могу ты, ты
слаще меда
что вырывает меня из этой пещеры,
И это берет меня на небеса
Я уже видел огонь и землетрясения,
сильный ветер, который прошел,
сильный ветер, который прошел,
Я уже пережил так много опасностей,
Но твой голос меня успокаивает
вы отдаете приказы звездам,
и ты положил свои пределы на море,
Я чувствую себя в безопасности
в твоих руках О Всевышний ...
Там нет замков,
нет дверей,
закрыть перед вами
нет болезней,
нет вины за них, стоящих перед нами,
шторм утихает в голосе того, кто создал все,
потому что его слово чисто, щит для тех, кто верит в него ...
Там нет замков,
нет дверей, чтобы закрыть перед вами
нет болезней,
нет вины за них, стоящих перед нами,
шторм утихает в голосе того, кто создал все,
потому что его слово чисто, щит для тех, кто верит в него ...
---
I koʻu ola a pau, e Iēhova, e hoʻomaikaʻi aku ai au iā ʻoe.
no ka mea, ʻo koʻu ea kou ola, ʻaʻole wau e luhi,
Hiki iā wau, iā ʻoe
Ua ʻoi aku ia ma mua o ka meli
nāna e hoʻopoka mai iaʻu mai kēia ana,
A lawe aku nō ia iaʻu i ka lani
Ua ʻike mua wau i ke ahi a me ke olai,
ua makani ikaika i hala,
ua makani ikaika i hala,
Ua noho loa au ma nā pilikia he nui.
Akā e hōʻoluʻolu ʻoe i kou leo
ua kauoha oe i na hoku,
a kau aku ʻoe i kona palena a me ke kai.
ʻIke wau i ka palekana
Ma kou pūkaukau Oh High High ...
Aohe laka,
ʻaʻohe puka puka,
e pale aku i mua o ʻoe
ʻAʻohe mea maʻi,
aole hoohewa no lakou e ku ana imua o makou.
Ua mālie ka mālie i ka leo o ka mea nāna i hana nā mea āpau,
no ka mea, ua mama kana olelo, he pale i poe e manaoio ana ia ia.
Aohe laka,
ʻaʻohe puka e pani i mua o kou alo
ʻAʻohe mea maʻi,
aole hoohewa no lakou e ku ana imua o makou.
Ua mālie ka mālie i ka leo o ka mea nāna i hana nā mea āpau,
no ka mea, ua mama kana olelo, he pale i poe e manaoio ana ia ia.
---
Herr, ich werde dich mein ganzes Leben lang preisen.
Weil meine Luft dein Leben ist, werde ich niemals müde werden.
Ich kann dich, du
Es ist süßer als Honig
das reißt mich aus dieser Höhle,
Und es bringt mich in den Himmel
Ich habe schon Feuer und Erdbeben gesehen,
starker Wind, der vorbeiging,
starker Wind, der vorbeiging,
Ich habe schon so viele Gefahren durchlebt,
Aber deine Stimme beruhigt mich
du gibst den Sternen Befehle,
und du setzt dem Meer seine Grenzen,
Ich fühle mich so sicher
in deinen Armen Oh der Höchste ...
Es gibt keine Schlösser,
keine Türen,
vor dir schließen
es gibt keine Beschwerden,
keine Schuld für sie, die vor uns stehen,
Der Sturm beruhigt sich in der Stimme dessen, der alles erschaffen hat.
denn sein Wort ist rein, Schild für diejenigen, die an ihn glauben ...
Es gibt keine Schlösser,
Keine Türen vor dir zu schließen
es gibt keine Beschwerden,
keine Schuld für sie, die vor uns stehen,
Der Sturm beruhigt sich in der Stimme dessen, der alles erschaffen hat.
denn sein Wort ist rein, Schild für diejenigen, die an ihn glauben ...
---
לכל חיי, אדוני, אשבח אותך,
מכיוון שהאוויר שלי הוא החיים שלך, לעולם לא אתעייף,
אני יכול לך, אתה
זה מתוק יותר מדבש
זה קורע אותי מהמערה הזו,
וזה לוקח אותי לגן עדן
כבר ראיתי אש ורעידות אדמה,
רוח חזקה שחלפה,
רוח חזקה שחלפה,
חייתי כל כך הרבה סכנות,
אבל הקול שלך מרגיע אותי
אתה נותן הוראות לכוכבים,
ואתה מציב את גבולותיו לים,
אני מרגיש כל כך בטוח
בזרועותיך הו הכי גבוה ...
אין מנעולים,
אין דלתות,
להיסגר לפניך
אין מחלות,
אין אשמה שהם עומדים לפנינו,
הסערה נרגעת בקולו שיצר הכל,
כי דברו טהור, מגן לאלה המאמינים בו ...
אין מנעולים,
אין דלתות שיסגרו לפניך
אין מחלות,
אין אשמה שהם עומדים לפנינו,
הסערה נרגעת בקולו שיצר הכל,
כי דברו טהור, מגן לאלה המאמינים בו ...
---
主啊,我要一生讚美你,
因為我的空氣就是你的生命,所以我永遠不會累,
我可以你
比蜂蜜還甜
把我從這個山洞里拉出來
它帶我到天堂
我已經看過火災和地震,
過去的強風
過去的強風
我已經經歷了那麼多危險
但是你的聲音使我平靜
你向星星下達命令
然後把它的極限放到大海上
我覺得很安全
在你的懷裡哦最高...
沒有鎖,
沒有門
在你面前關閉
沒有病,
他們在我們面前站著不怪
風暴因創造一切的他的聲音而平靜下來,
因為他的話是純潔的,為相信他的人盾牌...
沒有鎖,
在你面前沒有門可以關閉
沒有病,
他們在我們面前站著不怪
風暴因創造一切的他的聲音而平靜下來,
因為他的話是純潔的,為相信他的人盾牌...
---
Sepanjang hidupku, ya Tuhan, aku akan memuji kamu,
karena udara saya adalah hidup Anda, saya tidak akan pernah lelah,
Aku bisa kamu, kamu
lebih manis dari madu
yang merobek saya keluar dari gua ini,
Dan itu membawaku ke surga
Saya sudah melihat api dan gempa bumi,
angin kencang yang lewat,
angin kencang yang lewat,
Saya sudah melewati banyak bahaya,
Tapi suaramu menenangkanku
Anda memberi perintah kepada bintang-bintang,
dan Anda membatasi diri di laut,
Saya merasa sangat aman
di tangan Anda Oh Yang Paling Tinggi ...
Tidak ada kunci,
tidak ada pintu,
untuk menutup di depan Anda
tidak ada penyakit,
tidak ada salahnya untuk mereka berdiri di depan kita,
badai tenang dalam suara dia yang menciptakan segalanya,
karena kata-katanya murni, perisai bagi mereka yang percaya kepadanya ...
Tidak ada kunci,
tidak ada pintu untuk menutup di depan Anda
tidak ada penyakit,
tidak ada salahnya untuk mereka berdiri di depan kita,
badai tenang dalam suara dia yang menciptakan segalanya,
karena kata-katanya murni, perisai bagi mereka yang percaya kepadanya ...
---
For all my life, O Lord I will praise you,
because my air is your life, I will never get tired,
I can you, you
it's sweeter than honey
that rips me out of this cave,
And it takes me to heaven
I already saw fire and earthquakes,
strong wind that passed,
strong wind that passed,
I already lived through so many dangers,
But your voice calms me down
you give orders to the stars,
and you put its limits to the sea,
I feel so safe
in your arms Oh Most High ...
There are no locks,
no doors,
to close in front of you
there are no ailments,
no blame for them standing before us,
the storm calms down in the voice of him who created everything,
for his word is pure, shield for those who believe in him ...
There are no locks,
no doors to close in front of you
there are no ailments,
no blame for them standing before us,
the storm calms down in the voice of him who created everything,
for his word is pure, shield for those who believe in him ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario